Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous travaillions " (Frans → Engels) :

L'information avec laquelle nous travaillions n'était pas définitive.

The information we were working with was not black and white.


Le général Beare a parlé d'une brigade avec laquelle nous travaillions en partenariat et avec laquelle le général Vance et son successeur ont collaboré quand ils étaient commandants là-bas. Nous avons à maintes reprises cédé du matériel à ces organisations pour qu'elles soient en mesure d'équiper leurs soldats.

General Beare referred to one brigade specifically that we were partnered with and that General Vance was partnered with when he was there as commander and after that his successor, and in many instances we transferred materiel to these organizations to make sure that they could equip their soldiers.


Le Tecam Sea a aussi montré pour la première fois que la technologie à laquelle nous travaillions depuis un certain temps commençait à fonctionner.

The Tecam Sea also exposed for the first time that the technology that we had been working on for a while was starting to work.


En ce qui concerne les nouvelles données recueillies par le Canada et les autres nations polaires pour appuyer leurs soumissions à l'UNCLOS.Je pense que le Canada a commencé à étayer sa soumission en 2006, date à laquelle nous travaillions à la compilation des données pour l'élaboration de la carte, ce qui signifie que nous n'avions pas accès à ces nouveaux renseignements.

The new data being acquired by Canada and the other polar nations in support of their submissions under the terms of UNCLOS.For Canada, I believe that started in 2006, which is when we were working our compilation map, so that new data wasn't available to us.


Il n'y a aucune région du monde avec laquelle nous travaillions aussi étroitement au niveau multilatéral que l'Amérique latine.

There is no other region in the world with which we are working as closely as Latin America at a multilateral level.


Si nous travaillions plus dur et plus vite sur le troisième paquet ferroviaire, nous parviendrions peut-être à contribuer de manière plus significative à la sécurité que n’importe laquelle des propositions illustrées aujourd’hui.

If we worked harder and faster on the third railway package, therefore, we would perhaps succeed in making a more significant contribution to safety than any of the other proposals that have been illustrated today.


Si nous travaillions plus dur et plus vite sur le troisième paquet ferroviaire, nous parviendrions peut-être à contribuer de manière plus significative à la sécurité que n’importe laquelle des propositions illustrées aujourd’hui.

If we worked harder and faster on the third railway package, therefore, we would perhaps succeed in making a more significant contribution to safety than any of the other proposals that have been illustrated today.


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les questions impliquant la réintroduction d'une perspective politique dans le proces ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible living conditions and dreadful situation currently prevailing in the Palestinian ...[+++]


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les questions impliquant la réintroduction d'une perspective politique dans le proces ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible living conditions and dreadful situation currently prevailing in the Palestinian ...[+++]


Étant donné la situation dans laquelle nous nous trouvions, nous travaillions sur cette transaction et elle a été finalement conclue la semaine suivante.

So given the situation we were in, we were working towards a transaction and ultimately concluded it the following week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous travaillions ->

Date index: 2024-08-08
w