Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces déclarations sont carrément incorrectes.
Français

Traduction de «laquelle nous tentons » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous tentons de revenir à nos bases militantes qui nous ont appuyés depuis le début.

That is why we are trying to rally the membership base that has supported us from the outset— Order.


Nous sommes passés de notre nécessaire tutelle des régimes de Moubarak et Ben Ali - une collaboration qui, comme je l’ai dit, était nécessaire - à une situation dans laquelle nous tentons de dénigrer ces dictatures et chercher à imposer un certain degré de tutelle à ces processus révolutionnaires organisés par certaines fractions de la société civile.

We have shifted from our necessary tutelage over the Mubarak and Ben Ali regimes –a collaborative approach which as I say was necessary– to a situation in which we are now seeking to decry these dictatorships and also seeking to have a degree of tutelage over the revolutionary process for democratic change staged by some sections of civil society.


Sans entrer dans les détails, je pense qu’il est très important, lorsque nous prenons ce type de décision, de disposer d’une sorte de procédure grâce à laquelle nous tentons au moins de veiller à ce que la Commission européenne et les États membres adoptent la même position à l’égard d’États individuels.

Without going into the details of this, I think it is very important that, when we take that kind of decision, we have a kind of a procedure whereby we at least try to make sure that the European Commission and the Member States are taking the same line with respect to individual states.


Je n'ai pas entendu la députée parler de la Loi sur l'immigration, la partie de ce projet de loi omnibus à laquelle nous tentons de trouver une solution.

I did not hear the member actually speak to the immigration act, the portion of this omnibus bill with which we are trying to come to grips.


C’est la raison pour laquelle nous tentons d’associer le secteur de manière accrue, en mettant en place des conseils consultatifs régionaux et en écoutant le Parlement européen, qui, dans ce secteur, est toujours très proche de la base.

That is why we are trying to involve the sector more and more, by setting up regional advisory councils and by listening to the European Parliament, which is always very close to the grass roots of this sector.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cœur de la nouvelle politique pour la croissance et l’emploi avec laquelle nous tentons de faire progresser l’agenda de Lisbonne se trouvent les grandes orientations économiques intégrées: elles sont intégrées parce qu’elles traduisent le fait que nous reconnaissons que nous ne pourrons pas apporter plus d’emplois et de croissance en Europe de manière satisfaisante si nous ne parvenons pas à relier étroitement les objectifs macroéconomiques, micro-économiques et en matière d'emploi.

Günther Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, at the heart of the new growth and employment policy with which we seek to move the Lisbon agenda forward, are the integrated economic guidelines; they are integrated because they reflect the recognition that we cannot satisfactorily perform the task of bringing Europe more growth and more jobs if we fail to make the close connection between macro-economic, micro-economic and employment goals.


Je voudrais tout d'abord revenir sur les points dont il est directement question dans la motion: premièrement, l'idée selon laquelle le gouvernement s'est désengagé du financement des soins de santé; deuxièmement, celle selon laquelle le gouvernement fédéral tente d'investir les champs de compétence des provinces; et troisièmement, l'idée selon laquelle nous tentons d'imposer aux autres paliers de gouvernement notre propre vision des soins de santé (1540) [Français] Ces déclarations sont carrément incorrectes.

I would like to address the issues raised directly by the motion: first, that our government has withdrawn from health care funding; second, that the federal government is attempting to invade provincial areas of jurisdiction; and third, that we are attempting to impose some kind of vision of health care on other levels of government (1540) [Translation] These statements are totally false.


La prémisse sur laquelle nous tentons de faire reposer la protection des espèces en péril est l'efficacité.

The whole premise that we are trying to protect species is based on whether it is going to be effective.


C'est la raison pour laquelle nous tentons d'aider les pays candidats à développer et à mettre en œuvre des politiques en matière de santé et de sécurité.

That is why we try to help applicant countries to develop and implement health and safety policies.


Je suis préoccupé par le fait que la guerre qui se livre actuellement et à laquelle nous tentons de trouver une solution, met en cause des acteurs internationaux qui s'intéressent davantage aux liaisons internationales qu'à Air Canada ou à Canadien.

I'm concerned that the war we find ourselves in and are trying to solve involves the global participants, who are vying for that international route, more than Air Canada or Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous tentons ->

Date index: 2022-07-25
w