Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous subissons » (Français → Anglais) :

Le député ne croit-il pas que cette situation n'est que la pointe de l'iceberg, une situation à laquelle nous aurions dû commencer à nous attaquer il y a probablement déjà 30 ans, et que nous subissons aujourd'hui les répercussions de notre inaction?

Does he not think that this is just the tip of the iceberg, one that should have been addressed probably 30 years ago and now we are just starting to see the repercussions from this?


En dépit de la crise que nous subissons actuellement, les mesures approuvées ici même aujourd’hui sont absolument indispensables pour inverser la tendance à la diminution de la population à laquelle l’Union sera confrontée dans un avenir proche.

In spite of the crisis that we are currently experiencing, the measures approved here today are very important in reversing the decreasing population trend that the EU is facing in the near future.


Il vaudrait peut-être mieux que la Commission s’occupe de questions telles que les OGM en Europe, car c’est la raison pour laquelle nous subissons la menace d’une catastrophe environnementale et biologique, ou peut-être de la question relative aux exploitations agricoles Schmidt, qui polluent de plus en plus l’environnement en toute impunité.

Perhaps it would be better for the Commission to deal with issues such as GMOs in Europe, as this is the reason why we are facing the threat of an environmental and biological disaster, or perhaps the Schmidt farms, whose increasing pollution of the environment continues to go unpunished.


Si les dommages les plus graves au coeur du réacteur se produisent, la dose à laquelle seront exposés les travailleurs qui sont sur les lieux, dans le site de Chalk River, s'élèverait grossièrement à la moitié de la dose de rayonnement que nous recevons lorsque nous subissons un tomodensitogramme.

If you get the most severe core damage accident, the dose to the workers working right at the facility, at the Chalk River site, is roughly half of what we would get if we were to undergo a CT scan.


C’est la raison pour laquelle nous courons le risque, en ce qui concerne les réseaux transeuropéens, de rendre permanentes les nuisances transeuropéens que nous subissons depuis quelques années.

It is for this reason that we are running the risk, where the trans-European networks are concerned, of making permanent the trans-European nuisance that we have had for some years now.


C'est une question sur laquelle nous nous penchons, vu les pressions que nous subissons nous-mêmes, sur le plan des opérations et des ressources.

It is an issue that we are looking at because of our own operational and resource pressures.


En fait, en tant que plus petit parti, nous subissons les contrecoups d'une situation à laquelle nous contribuons peu.

In effect, we as a smaller party are punished for behaviour to which we are only minor contributors, if you like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous subissons ->

Date index: 2024-12-27
w