Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous présenterons » (Français → Anglais) :

La transformation radicale du paysage politique dans le sud de la Méditerranée exige que l'UE change de stratégie à l'égard de la région – les thèmes fondamentaux de la différenciation, de la conditionnalité et du partenariat entre nos sociétés font partie intégrante de la révision en cours de la politique européenne de voisinage, au sujet de laquelle nous présenterons une communication conjointe au mois d’avril.

A radically changing political landscape in the Southern Mediterranean requires a change in the EU’s approach to the region – the underlying themes of differentiation, conditionality and of a partnership between our societies are part of the ongoing review of the European Neighbourhood Policy on which we will present a joint Communication in April.


Nous mettons l'accent sur la mise en oeuvre de la prochaine étape du Plan d'action économique du Canada et attendons avec impatience le 29 mars, date à laquelle nous présenterons le plan d'action économique pour 2012.

We are focused on implementing the next phase of Canada's economic action plan and are looking forward to March 29 when we will introduce the economic action plan for 2012.


Si nous ouvrons l'article à la discussion, nous pourrons alors décider de laquelle des deux motions nous discuterons et présenterons.

Once we open the clause, we can then examine which of the two motions we would discuss and put forward.


Dans notre exposé, nous décrirons la situation économique à laquelle l'industrie fait face actuellement, présenterons les perspectives en moyen terme de l'industrie et parlerons un peu des politiques gouvernementales essentielles, à notre avis, pour favoriser l'innovation, la croissance de la productivité, l'amélioration de la capacité concurrentielle et l'amélioration permanente du niveau de vie des Canadiens.

Basically, we'll describe the current economic situation facing the industry, present the medium-term industry prospects, and then talk a little bit about government policies that we believe are essential to enable innovation, productivity growth, improved competitiveness, and continued improvements in the standard of living of Canadians.


La transformation radicale du paysage politique dans le sud de la Méditerranée exige que l'UE change de stratégie à l'égard de la région – les thèmes fondamentaux de la différenciation, de la conditionnalité et du partenariat entre nos sociétés font partie intégrante de la révision en cours de la politique européenne de voisinage, au sujet de laquelle nous présenterons une communication conjointe au mois d’avril.

A radically changing political landscape in the Southern Mediterranean requires a change in the EU’s approach to the region – the underlying themes of differentiation, conditionality and of a partnership between our societies are part of the ongoing review of the European Neighbourhood Policy on which we will present a joint Communication in April.


Le président: Le sous-comité se réunira lundi, puis nous nous reverrons ici, mercredi à 15 h 30, pour une séance plénière au cours de laquelle nous présenterons le rapport du sous-comité pour discussion.

The Chair: The subcommittee will be meeting on Monday, and we'll be reconvening here on Wednesday at 3:30 for a full committee meeting, and we'll bring back a report of the subcommittee to discuss.


Nous avons nos propres idées et nous présenterons la vision de l’Europe à laquelle nous voulons parvenir.

We have our own ideas and we will set out our vision of the Europe we want to achieve.


Nous voulons préparer de façon minutieuse le renforcement de notre coopération en organisant au second semestre de l’année prochaine une conférence, sous la présidence italienne, à laquelle nous inviterons tous les États méditerranéens et où nous présenterons des idées pour une gestion commune des ressources, et surtout pour un renforcement de la recherche.

This means that we want to be very careful in preparing for enhanced cooperation, and plan to organise, in the second half of next year, a conference under the Italian Presidency, to which we will invite all the states bordering on the Mediterranean, and at which we will be putting forward ideas for joint management and, above all, for improving research.


Finalement, la Commission entend également renforcer le soutien de la nouvelle génération de véhicules et de carburants de substitution et nous présenterons prochainement une communication sur les carburants alternatifs - dont on a déjà parlé ici - ainsi qu’une directive dans laquelle nous inclurons une proposition sur l’indice minimum de l’utilisation de biocarburants et une autre sur les mesures de détaxation pour stimuler l’utilisation des biocarburants.

Finally, the Commission also aims to promote support for the new generation of vehicles and alternative fuels, and we will soon present a communication on alternative fuels, which has been discussed here, and a directive in which we will put forward a proposal on the minimum level of use of biofuels and another on tax relief measures to encourage the use of biofuels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous présenterons ->

Date index: 2024-09-02
w