Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous nous trouvons montre " (Frans → Engels) :

Si nous faisons des 28 marchés nationaux un marché unique européen du numérique, ceci apportera une croissance additionnelle d'environ 415 milliards d'euros par an; et ceci vaut bien des efforts, compte tenu de la situation économique dans laquelle nous nous trouvons", a déclaré le Président Juncker".

‘Turning the 28 national markets into a single digital market will bring additional growth of around EUR 415 billion per year; and this is an effort worth making, considering the economic situation we find ourselves in', declared Mr Juncker.


Le Royaume-Uni s'est alors montré ambitieux pour ouvrir ses frontières, son marché du travail aux ressortissants des pays adhérents, et nous nous sommes engagés ensemble à financer, dans la durée, la politique de cohésion à laquelle votre Comité est légitimement attaché pour réduire la fracture historique et territoriale sur notre continent.

The United Kingdom was ambitious in quickly opening up its borders and its labour market to citizens from the new Member States. And we committed to financing the cohesion policy – to which your Committee is legitimately attached – to reduce the historical and territorial divide on our continent.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, you rightly said that there have been too many deaths and too many people made sick as a result of this EHEC pathogen, and I think that the situation we find ourselves in also shows that neither Germany nor the European Union are prepared for the sort of spread of EHEC that we are currently seeing.


Elle a également montré la situation d'interdépendance dans laquelle nous nous trouvons.

It has also shown how interdependent we are.


Néanmoins, comme je l’ai souligné alors, nous devrions nous montrer très prudents et ne pas scier la branche sur laquelle nous nous trouvons.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.


Nous rejetons tout type de préjugé et l’étude reprend une série de propositions de réforme de l’architecture financière internationale, telles qu’elles se présentent dans le débat académique et politique du monde actuel, et elle situe cette série de propositions dans la perspective dans laquelle nous nous trouvons.

We avoid any type of prejudice and the study includes a series of proposed reforms of the international financial architecture, in accordance with the current world academic and political debate, and places it within the current perspective.


Dans la situation d’équilibre difficile entre liberté et sécurité, dans laquelle nous nous trouvons souvent actuellement, nous faisons ce qu’il faut.

In achieving the difficult balance between freedom and security, a position in which we often find ourselves at the moment, we are taking the appropriate measures.


J'ose espérer que la situation dans laquelle nous nous trouvons cette fois nous donnera le courage l'année prochaine de soumettre des propositions laissant envisager un système plus transparent.

I would hope that the situation that we found ourselves in this time will give us the courage for next year to make proposals which envisage a more transparent system.


Une première phase, dans laquelle nous nous trouvons déjà, et que j'appellerais de « réflexion ouverte », pendant laquelle il convient que le plus large débat s'instaure, à tous les niveaux de la société civile, politique, scientifique sur l'Avenir de l'Europe.

The first phase, which has already begun, is one of what I would call "open reflection", during which there must be the widest possible debate at all levels of civil society and in political and scientific circles on the future of Europe.


Il circule actuellement une idée particulièrement trompeuse selon laquelle la seule chose qui nous empêcherait de sortir de l’impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement et de conclure le cycle de Doha d’une manière positive et favorable au développement est une offre supplémentaire de l’Union européenne en matière d’accès aux marchés agricoles.

One highly misleading proposition is that all that stands between the stalemate we are in and a successful, pro-development conclusion of the Round is the need for a further agricultural market access offer by the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous nous trouvons montre ->

Date index: 2024-08-26
w