Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous condamnons » (Français → Anglais) :

Après avoir pris connaissance de ce qui s’était passé et obtenu des informations, nous avons publié, conjointement à la présidence luxembourgeoise et à la future présidence britannique, une déclaration claire au nom de l’Union européenne dans laquelle nous condamnons toute violence dans les manifestations.

Once we saw what had happened and had obtained information, we issued a clear statement on behalf of the European Union, together with the Luxembourg presidency and the forthcoming UK presidency, in which we condemned all violence in demonstrations.


Mais au nom de notre groupe, je voudrais m’associer à la proposition du collègue Barón Crespo, à savoir que nous - car les libéraux n’obtiendront pas la majorité sur ce point - chargions le président de faire une déclaration par laquelle nous condamnons clairement la peine de mort, sans pour autant teinter cela d’anti-américanisme. Nous sommes les amis de l’Amérique, mais résolument contre la peine de mort.

Speaking on behalf of my group, though, I wish to associate myself with Mr Barón Crespo's proposal that we should – in view of the Liberals' inability to gain a majority on the subject – mandate the President to issue a statement in which, without risking our position being misunderstood, and without the statement being tinged with any sort of anti-Americanism, we express our opposition to capital punishment. Whilst being friendly towards America, we very definitely oppose the death penalty.


La raison pour laquelle nous avons cela c'est pour veiller à condamner les coupables, mais nous ne condamnons pas les innocents, contrairement à ce qui s'est passé dans les cas de Guy Paul Morin et de Donald Marshall.

The reason we have that is to make sure we convict the guilty, but we don't convict the innocent, as we did with Guy Paul Morin and Donald Marshall.


En ignorant les droits reproductifs des femmes et en niant leur capacité de décision, nous condamnons non seulement ces femmes, mais aussi leurs familles et les communautés dans lesquelles elles vivent à la maladie et à la pauvreté, car nous ne pouvons pas oublier que la santé est sans aucun doute l'élément décisif de la lutte contre la pauvreté, lutte que l'Union européenne défend et pour laquelle elle s'est engagée.

By ignoring the reproductive rights of women and denying them the power to chose, we are condemning them, their families and the communities they live in to illness and poverty, because we must not forget that health is undoubtedly a decisive element in the fight against poverty, a fight which the European Union advocates and is committed to.


En effet, nous voici en train de discuter pour savoir si nous condamnons un État qui, de son propre chef, viole la loi internationale, alors que l'Europe devrait tout simplement le condamner, non pas simplement par pitié - je dis bien pitié, je parle en chrétien - pour un peuple qui, depuis dix ans, souffre un véritable martyre et dont nous détournons le regard parce qu'il nous renvoie à notre propre impuissance, mais nous devons avant tout penser à la notion même de droit à laquelle l'Europe ...[+++]

We are now in the middle of a discussion to determine whether we shall condemn a State which is, led by its own President, contravening international law, whereas Europe should quite simply condemn it, not simply out of pity – and I did indeed say pity, speaking as a Christian – for a nation, which has, for ten years, been suffering genuine martyrdom and upon which we are turning our backs because it reminds us of our own powerlessness, but we must, above all, think of the very concept of law, with which Europe has become synonymous for centuries.


Nous condamnons aujourd’hui l’UNITA avec la même indépendance avec laquelle, en février de l’année dernière, nous avons condamné le MPLA et le gouvernement de l’Angola pour la persécution de journalistes.

We condemn UNITA today with the same independence with which, in February, we condemned the MPLA and the Angolan government for persecuting journalists.


Nous condamnons le fait que l'on mette en danger la vie de soldats conscrits dans une guerre qui ne peut être gagnée et dans le cadre de laquelle tout le monde est perdant.

We condemn putting conscript soldiers at risk for their lives in a war that cannot be won and in which everyone loses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous condamnons ->

Date index: 2021-10-29
w