Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous avons autrefois dénoncé " (Frans → Engels) :

À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».

This is why we encouraged EU leaders meeting in Gothenburg on 17 November to work towards a European Education Area and tomake mobility a reality for all by 2025, doubling the number of Erasmus+ participants and reaching out to people coming from disadvantaged backgrounds".


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un renforcement des sanctions financières pour les États membres qui ne transposent pas les directives dans l ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons ...[+++]

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


C'est la raison pour laquelle nous avons autrefois dénoncé et condamné l'usage des armes chimiques et que nous nous étions mis d'accord pour que ces armes ne puissent pas être utilisées, car elles détruisent ou causent des dommages à l'environnement et à la santé des personnes pendant une très longue période.

This, of course, is why we have constantly condemned and denounced chemical weapons, for example, and have always agreed that these weapons must never be used, because the havoc they wreak on the environment and on human health is out of all proportion to their military effectiveness.


En tant que rapporteur sur le budget de la commission des affaires intérieures, dans laquelle nous avons autrefois siégé ensemble, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je constate que nous sommes face à des querelles mesquines.

As the Budget rapporteur for the Internal Market Committee, on which we formerly sat together, Mr President-in-Office, it has come to my attention that we are faced with much petty squabbling.


Mais le Parlement pense également qu'il est parfois nécessaire de passer des bonnes intentions aux livres de comptabilité. C'est la raison pour laquelle nous avons augmenté de manière significative les crédits proposés par la Commission dans le cadre de la coopération avec cette région en 2002 et que nous avons présenté une liste ambitieuse de mesures visant à donner corps à cet objectif stratégique, fixé par les chefs d'État et de ...[+++]

But we also believe that we sometimes have to move on from beatitudes to accounting books and we have, therefore, significantly increased the quantities proposed by the Commission for cooperation with these regions in 2002 and we have presented an ambitious catalogue of measures aimed at giving content to that strategic objective, which the Heads of State and Government drew up at the Rio de Janeiro Summit, of creating a strategic bi-regional partnership.


Nous avons des divergences sur certaines parties, comme la catégorie 3 pour laquelle nous avons toujours rencontré des difficultés.

There are areas where we have our differences, such as in heading 3 where we have always had difficulties.


Nous regrettons que la proposition de résolution qui nous est soumise soit finalement en retrait par rapport à l'exposé des motifs qu'il avait rédigé, et c'est la raison pour laquelle nous avons cru opportun d'introduire quelques amendements afin de renforcer le message politique que l'on pourrait donner au rapport.

We regret that the motion for a resolution presented to us does not in the end meet the expectations of the explanatory statement which he had drawn up, and that is why we have thought it appropriate to introduce certain amendments aimed at reinforcing the political message of the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous avons autrefois dénoncé ->

Date index: 2023-07-02
w