Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous avons assisté reflète davantage » (Français → Anglais) :

La réponse à la tragédie humaine à laquelle nous avons assisté en Méditerranée a été immédiate, mais elle reste insuffisante.

Our response to the human tragedy we are witnessing in the Mediterranean was immediate but it remains inadequate.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


La diminution des déficits à laquelle nous avons assisté reflète davantage les ajustements économiques découlant des espoirs d’accélération de la croissance économique que les réformes structurelles requises, si essentielles à l’avenir de l’économie européenne.

The drop in deficits that we have seen is more an indication of the economic adjustments following expectations of greater growth in the economy, rather than the necessary structural reforms that are so vital to the future of the European economy.


Aujourd’hui, nous avons conforté davantage notre position, selon laquelle Google a favorisé indûment son propre service de comparaison de prix dans ses pages de résultats de recherche générale.

Today, we have further strengthened our case that Google has unduly favoured its own comparison shopping service in its general search result pages.


Parmi les forces qui agissent sur l'évolution de la situation, à en croire les propos d'un représentant de l'IATA que nous avons entendu dans le cadre d'une conférence à laquelle nous avons assisté en Afrique du Nord il y a deux ou trois semaines, l'une des principales raisons pour lesquelles les jeunes ne choisissent pas de faire carrière dans l'aviation est la rémunération et le fait que ce n'est plus le travail que c'était, avec les longues heures à faire.

However, the future does not look that good. On one of the driving forces behind this, a representative from IATA spoke at a conference we had over in northern Africa a couple of weeks ago, and indicated that one of the main reasons young individuals are not getting into this industry is because of the remuneration and the fact that it's not the job that it used to be, with the longer hours.


Nous avons besoin de règles internationales contraignantes, car c’est le seul moyen d’éviter la réapparition de l’économie de casino à laquelle nous avons assisté ces dernières années. Le contribuable ne devrait plus jamais avoir à payer les pots cassés.

Only binding international rules can guarantee that there will be no repetition of the casino economy we have witnessed in recent years. In future, the taxpayer should not be made to pay for the damage.


Nous avons besoin de règles internationales contraignantes, car c’est le seul moyen d’éviter la réapparition de l’économie de casino à laquelle nous avons assisté ces dernières années. Le contribuable ne devrait plus jamais avoir à payer les pots cassés.

Only binding international rules can guarantee that there will be no repetition of the casino economy we have witnessed in recent years. In future, the taxpayer should not be made to pay for the damage.


L'honorable sénateur se souviendra sûrement d'une rencontre de l'UIP, à laquelle nous avons assisté toutes les deux il y a quelques mois, et où j'ai rencontré des citoyens canadiens qui siègent à des assemblées législatives de certains pays baltes, je crois.

As the senator will recall, I was with her at a meeting of the IPU some months ago, and I encountered Canadian citizens at that meeting who were serving in the legislative assemblies of some Baltic countries, I believe.


En plus de la réduction des paiements de transfert aux provinces à laquelle nous avons assisté récemment, le plan libéral entraînera une réduction des recettes provenant de la taxe de vente et donc un déficit pour les provinces.

On top of the unilateral Liberal cuts to federal transfer payments that we have seen recently, the Liberal plan will entail less sales tax money and, as a result, create an overall cash shortfall to the provinces.


Nous n'avons cependant pas l'infrastructure pour soutenir la croissance à laquelle nous avons assisté ces 20 dernières années.

We do not have the infrastructure to support the growth we have seen over the past 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous avons assisté reflète davantage ->

Date index: 2021-03-28
w