Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous accordons trop » (Français → Anglais) :

Nous accordons une attention particulière aux règles ayant des répercussions sur les PME, qui ont trop souvent le sentiment d'être bloquées par les charges administratives.

We are paying particular attention to the rules that affect SMEs, which too often feel held back by red tape.


Mme Marie Fortier: Il s'agit effectivement d'une question à laquelle nous accordons une grande importance parce que nous sommes conscients que nous risquons de tenir trop de choses pour acquises si nous ne faisons pas des analyses assez approfondies.

Ms. Marie Fortier: This is indeed a very important issue to us because we realize that if we fail to analyse the problem sufficiently, we run the risk of taking too much for granted.


Nous accordons une attention particulière aux règles ayant des répercussions sur les PME, qui ont trop souvent le sentiment d'être bloquées par les charges administratives.

We are paying particular attention to the rules that affect SMEs, which too often feel held back by red tape.


Si une étude conclut que nous accordons trop de crédit aux promesses évasives des dictateurs d'Asie centrale et aux rapports non confirmés des stocks de pétrole relatifs au projet d'oléoduc Nabucco, nous devrons développer une relation constructive avec l'Iran, qui possède après tout la deuxième plus importante réserve de pétrole au monde.

If a study comes to the conclusion that we are putting too much faith in the vague promises of Central Asian dictators and unconfirmed reports of petroleum stores in relation to the Nabucco pipeline project, then we will have to develop a constructive relationship with Iran which, after all, has the second-largest petroleum reserves in the world.


Lorsque nous discutons de la marche à suivre, nous devons nous demander si la base sur laquelle nous accordons les aides est appropriée.

When we discuss what to do, we must ask whether the basis on which we grant aid is the right one.


- (ES) Monsieur le Président, depuis l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam, les attributions de la commission des droits de la femme, et plus particulièrement les politiques de l'Union européenne en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes, ont été renforcées, raison pour laquelle nous accordons une importance toute particulière au programme communautaire en matière d'égalité des chances en tant qu'instrument essentiel pour l'égalité, ainsi qu'au programme Daphne, qui lutte contre la violence domestique, et à Equal, qui tend vers l'intégration des femmes sur le marché du travail et la mise en œuvre des ...[+++]

– (ES) Mr President, since the entry into force of the Treaty of Amsterdam, both the powers of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and, in particular, European Union policies that promote equality of the sexes, in which particular emphasis is given to the Community programme for equal opportunities as a fundamentally important instrument in the struggle for equality, have been strengthened, as have the Daphne programme against domestic violence, and the Equal programme to encourage the incorporation of women into the labour market and compliance with the employment objectives of the Lisbon Summit, to name but a few.


Cette année, pour la première fois, les procédures de débat des grandes orientations des politiques économiques ont été modifiées en raison de la procédure de Lisbonne et vous avez vous-même eu l’occasion de présenter une position du Parlement sur ce débat qui devrait en principe nous aider à définir cette politique économique à laquelle certains d’entre vous, comme M. Trentin, ont fait référence et à laquelle nous accordons suffisamment d’impo ...[+++]

This year, for the first time, the procedures for debating the broad economic policy guidelines have been modified as a result of the Lisbon procedure and you have had the opportunity to introduce a Parliamentary position on this debate which should, in principle, help us to define that economic policy which you – Mr Trentin, amongst others – have referred to and to which we are not attaching sufficient importance.


Même si des choses incroyablement positives ont été réalisées par le Conseil, la Commission et les États membres, il faut en revanche dire que, étant donné les missions que nous avons et auxquelles il convient de s'attaquer directement, nous enregistrons hélas un large retard dans certains domaines. C'est la raison pour laquelle nous accordons une grande importance au fait que nous allions de l'avant sur ce point.

Even though the Council, the Commission and the Member States have done a great deal of good over the last two or three years, we still have to admit – more’s the pity – that we are far too backward in coming forward in certain areas and taking on tasks which we need to tackle directly, which is why we feel it is so important that we make progress here.


J'espère que les audiences du comité permettront un examen complet de notre politique générale à l'endroit du Moyen-Orient, car c'est une région à laquelle nous accordons trop peu d'attention.

Indeed, I hope that committee hearings will allow a full discussion of our overall policy toward the Middle East, as this is one area to which we give too little attention.


La Bosnie-Herzégovine est frappée par la guerre depuis déjà plusieurs années, une guerre à laquelle nous sommes trop souvent indifférents. Trop souvent indifférents parce que, trop souvent, la télévision ne nous montre que des visages sans nom, semblables à des millions d'autres.

For several years now, Bosnia-Hercegovina has been ravaged by a war to which we too often remain indifferent, because television too often shows us only nameless faces that resemble millions of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous accordons trop ->

Date index: 2021-05-08
w