Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle les canadiens étaient confrontés " (Frans → Engels) :

En 2015, la Commission a pris des mesures décisives pour aider certains États membres de l’Union et des pays voisins à faire face à la crise des réfugiés à laquelle ils étaient confrontés.

In 2015 the Commission took decisive action to help address the refugee crisis that EU Member States and neighbouring countries are facing.


C'est l'attitude à laquelle les Irlandais étaient confrontés lorsque les Britanniques les gouvernaient dans les années 1700 et 1800.

It's the same attitude the Irish were faced with when the British governed them in the 1700s and 1800s.


Ils ont ensuite avancé que le choix du Canada en tant que pays tiers à économie de marché comparable était inapproprié car les fabricants canadiens de transpalettes à main étaient confrontés à des coûts nettement supérieurs à ceux de leurs homologues chinois, en particulier en ce qui concerne la main-d’œuvre.

They further argued that the choice of Canada as an analogue market economy third country was inappropriate because the Canadian manufactures of hand pallet trucks bear much higher costs than Chinese counterparts, in particular in relation to labour costs.


Pour remédier à cette situation de crise à laquelle étaient confrontés certains secteurs et certaines destinations du marché, la Commission a élaboré en outre une communication intitulée: "une approche coopérative pour l’avenir du tourisme européen".

In order to deal with this state of crisis which has hit certain industries and certain destinations on the market, the Commission has issued a further communication entitled ‘Working together for the future of European tourism’.


Pour remédier à cette situation de crise à laquelle étaient confrontés certains secteurs et certaines destinations du marché, la Commission a élaboré en outre une communication intitulée: "une approche coopérative pour l’avenir du tourisme européen".

In order to deal with this state of crisis which has hit certain industries and certain destinations on the market, the Commission has issued a further communication entitled ‘Working together for the future of European tourism’.


J’ai été ravi de lire que ces derniers étaient de plus en plus conscients de leur droit de contacter le Médiateur pour toute irrégularité administrative à laquelle ils sont confrontés.

I was delighted to read that citizens in Member States are increasingly aware of their right to contact the Ombudsman concerning any administrative irregularities they experience.


En conséquence, les exportations des États-Unis vers Israël ont augmenté considérablement ces dernières années pendant que les exportateurs canadiens étaient confrontés à des taux tarifaires allant jusqu'à 20 p. 100. Au même moment, Israël bénéficie de tarifs préférentiels et est considéré comme un pays en développement.

As a result, U.S. exports to Israel have risen dramatically over the past few years while Canadian exporters have faced tariffs as high as 20 per cent, at the same time that Israel benefits from preferential tariffs and is considered a developing country.


Il ne s'agissait pas d'accorder un droit spécial à des personnes qui pourraient être identifiées par la couleur de leur peau ou leur religion; il s'agissait plutôt de combattre la discrimination à laquelle ces citoyens étaient confrontés et qui les empêchait de jouir de leurs droits et d'être traités sur un pied d'égalité.

This was not to give any kind of special right to persons who could be identified on the basis of the colour of their skin, or on the basis of their religion; rather, it was to combat the discrimination with which these citizens were confronted as an obstacle to enjoyment of their rights and equality.


Le sénateur Atkins: Dans des sondages, on a demandé aux répondants quelle était la question la plus importante à laquelle les Canadiens étaient confrontés aujourd'hui. La défense nationale et la sécurité se classent très bas sur l'échelle de l'opinion publique.

Senator Atkins: Polls have been asking the question, ``What do you consider to be the most important issue facing Canadians today?'' National defence and security would be low on the scale of public opinion.


Il y a une grave défaillance de l'éducation publique, qui fait que l'on n'a pas expliqué suffisamment non seulement la menace à laquelle les Canadiens sont confrontés mais aussi les types d'instrument et les capacités que le gouvernement canadien possède et utilise pour contrer ces menaces.

There has been a significant failure in public education in not only explaining the threat environment that Canadians face but also explaining the kinds of instruments and capacities that the Canadian government has and wields against those threats.


w