Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle le président kennedy avait » (Français → Anglais) :

J'ai voulu vous parler de la crise pendant laquelle la Chine a été menacée, la troisième crise de Berlin, la crise pendant laquelle le président Kennedy avait déclaré à son Cabinet qu'il y avait une chance sur cinq de conflit nucléaire.

I wanted to bring out the crisis in which China was threatened, the third Berlin crisis, the crisis in which President Kennedy said to his cabinet that there was one chance in five of a nuclear exchange.


Bon nombre d'entre nous se souviennent de la crise des missiles cubains; le président Kennedy avait alors vécu deux semaines très éprouvantes.

Many of us would recall the Cuban missile crisis and the impact that was talked about back then, when President Kennedy was involved in a critical two weeks.


- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.

– (FR) Mr President, the speed with which President Mahmoud Abbas accepted your invitation showed the importance he attached to visiting the European Parliament, a fact that highlights the seriousness of the decision he had to take to return home suddenly.


À cet égard, il importe en particulier de développer une force de réaction rapide, raison pour laquelle la présidence espagnole avait déjà inclus ce point dans les priorités principales relatives à l'aspect militaire de la PESD.

In this respect, it is also especially important to develop the rapid reaction force, which is why this issue was already included in the basic priorities in the field of the military aspect of the ESDP by the Spanish Presidency.


Lorsque j'écoutais M. Bush ce soir, je me suis souvenue que j'étais une toute jeune fille lorsque le président Kennedy avait été confronté à une crise semblable et avait menacé d'aller en guerre lors de la crise des missiles à Cuba.

When I listened to Mr. Bush tonight, I remembered, and I was a very young girl, when President Kennedy faced a similar crisis and decided that he would indeed threaten war during the Cuban missile crisis.


Le Conseil a entendu une information de la Commission sur les travaux menés en matière d'essais thérapeutiques sur le SIDA depuis la session du Conseil Recherche de novembre 2000, date à laquelle la Présidence française avait soulevé cette question.

The Council heard a Commission briefing on the work conducted on therapeutic AIDS trials since the Research Council meeting in November 2000, when the French Presidency had raised the matter.


Ce serait un exemple excellent, je crois, de relance de cette cohésion euro-atlantique à laquelle la présidence s’est engagée, et ce, précisément sur le thème de l’Irak, thème qui, au cours des mois écoulés, avait compromis le rapport entre nous, Européens, et nos amis américains.

It would, I believe, be an excellent, exemplary way of boosting Euro-Atlantic cohesion, to which the Presidency is committed, doing so precisely on the matter of Iraq, an issue which has damaged the relationship between us Europeans and our US friends in recent months.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ma question se réfère à une Heure des questions précédente au cours de laquelle la présidence espagnole m'avait répondu que le Conseil ne pouvait même pas se pencher sur cette question, car la Commission n'avait pris aucune initiative.

– (DE) Mr President, Commissioner, my question refers back to Question Time with the Spanish Presidency, when the Spanish Presidency told me that the Council could not address this issue because the Commission had not taken an initiative.


Nous devrons alors faire face à une invasion, similaire à celle contre laquelle le président français Valéry Giscard d'Estaing avait mis en garde en son temps.

This will result in an invasion of the kind that the French President Valérie Giscard d’Estaing once warned about.


Nous savons que, durant la crise des missiles cubains, le président Kennedy avait à ses côtés son conseiller juridique, l'éminent professeur Abe Chayes de la Harvard Law School, récemment décédé.

We know that during the Cuban missile crisis President Kennedy had his legal adviser, the very great, recently deceased, Professor Abe Chayes of the Harvard Law School, at his side.


w