Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle le commissaire attache également beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous sommes heureux de constater que l'actuel gouvernement, dans son discours du Trône, en a fait une priorité, et je sais que c'est une question à laquelle le comité attache également beaucoup d'importance.

We are pleased to see that the current government, in the Speech from the Throne, has made this a priority, and I know it is a major issue for this committee as well.


On note également une approche plus ouverte de l'implication d'acteurs plus nombreux dans la préparation et le suivi du PAN. L'idée selon laquelle "les personnes possédant une expérience directe de la pauvreté ont beaucoup à offrir à une stratégie réussie de lutte contre la pauvreté" commence à transformer l'approche suivie par le Royaume-Uni.

There is also a more open approach to the involvement of a broader range of actors in the preparation and monitoring of the NAP/inclusion 'the recognition that people with a direct experience of poverty have much to offer a successful anti-poverty strategy is beginning to transform the UK's approach'.


(4) Les États membres et l'Union devraient également s'attaquer aux répercussions sociales de la crise et s'attacher à bâtir une société cohésive, dans laquelle les citoyens ont les moyens d'anticiper et de gérer le changement et peuvent participer activement à la vie sociale et économique.

(4) Member States and the Union should also address the social impact of the crisis and aim at building a cohesive society in which people are empowered to anticipate and manage change, and can actively participate in society and the economy.


La seconde considération majeure - à laquelle le commissaire attache également beaucoup d’importance - est la libre circulation.

The second important consideration – to which the Commissioner too attaches a lot of importance – is freedom of movement.


En qualité de médecin et d'ex-ministre d'État pour la santé publique, j'attache également beaucoup de valeur à l'opinion de personnes telles que le Dr David Mowat, ex-administrateur en chef de la santé publique du Canada, qui a dit que le problème du recensement à participation volontaire, c'est-à-dire d'un recensement essayant d'obtenir des informations aussi détaillées de manière volontaire plutôt qu'obligatoire, est que nous savons, d'après toutes nos expériences des recensements à participation volontaire et les expériences des autres pays, que certaines catégories de personnes ne répondront ...[+++]

As a physician and former minister of state for public health, I also take great advice from people like Dr. David Mowat, the previous deputy chief public health officer for Canada, who stated that the problem with a voluntary census, with trying to elicit this detailed information from a voluntary rather than mandatory census, is that we know, from all of our experiences with a voluntary census and from the experiences of other countries, that certain categories of people will not respond proportionately to a voluntary census survey.


Il a également dirigé le cabinet du commissaire au budget, M. Janusz Lewandowski, de 2010 à 2013, période durant laquelle le cadre financier pluriannuel en cours (2014-2020) a été élaboré et approuvé.

Between 2010 and 2013, Mr Lemaître led the private office of Budget Commissioner Janusz Lewandowski, a period during which the present Multiannual Financial Framework (2014-2020) was prepared and agreed.


On attache également beaucoup d'importance à la vérification du fait que le personnel a reçu la formation requise relativement au contrôle du puits et à la prévention des éruptions.

Emphasis is also placed on ensuring that personnel have the requisite training in well control and blowout prevention.


Les États membres et l'Union devraient également s'attaquer aux répercussions sociales de la crise et s'attacher à bâtir une société cohésive, dans laquelle les citoyens ont les moyens d'anticiper et de gérer le changement et peuvent participer activement à la vie sociale et économique.

Member States and the Union should also address the social impact of the crisis and aim to build a cohesive society in which people are empowered to anticipate and manage change, and can actively participate in society and the economy.


En même temps, les citoyens européens attachent également beaucoup d'importance à la mobilité et au droit à la libre circulation.

At the same time, people in Europe also feel strongly about mobility and the right to free movement.


Elle attache également beaucoup d'importance à la responsabilité — les risques inhérents à ce type de formation et d'opérations — et elle prend cet aspect très au sérieux.

But there's also a very strong focus on liability the inherent risks with this type of training and operation which they're taking very seriously.


w