Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle j’étais présente " (Frans → Engels) :

Lors d'une conférence de presse tenue le 15 octobre, au lendemain des élections de 2008, et à laquelle j'étais présente, puisque j'accompagnais le premier ministre dans ses déplacements, en réponse à une question sur le Sénat, le premier ministre a réitéré notre promesse de réformer le Sénat, mais a déclaré catégoriquement qu'il allait combler les sièges vacants au Sénat, car le gouvernement ne pouvait pas tolérer que son programme législatif soit contrecarré par des sénateurs nommés par deux premiers ministres libéraux précédents.

At a media availability on October 15 — I was there, as I travelled with the Prime Minister — the day following the 2008 election, the Prime Minister, in answer to a question about the Senate, reiterated our promise to reform the Senate but stated categorically that he would move to fill the vacant Senate seats because the government could not tolerate a situation where our legislative agenda was being thwarted by senators appointed by two previous Liberal prime ministers.


- (PT) Madame la Présidente, veuillez excuser mon intervention, mais la séance n’a pas débuté à l’heure prévue - heure à laquelle j’étais présente - et, étant donné que j’avais un autre débat au même moment, ce n’est que maintenant que je suis en mesure de vous demander l’autorisation de débattre du problème crucial des textiles et de me laisser m’exprimer, même brièvement, à ce propos.

– (PT) Madam President, I apologise for intervening, but the session did not start at the appointed time – I was here at that time – and given that I had another debate in the meantime, only now I am able to request that you agree to debate the crucially important textiles issue and that I can speak, albeit briefly, on this issue.


– (EN) Monsieur le Président, tandis que se déroulait le mois dernier la grande conférence à Copenhague – à laquelle assistaient de nombreux responsables politiques, d’ONG et de militants –, se tenait dans la même ville une autre conférence sur le climat dont la plupart des intervenants étaient des scientifiques, et je crois que j’étais l’unique député présent.

– Mr President, whilst the big conference at Copenhagen was under way last month – complete with politicians, NGOs and activists – there was another climate conference going on in the same city, where most of the speakers were scientists, and I believe that I was the only MEP present.


Je présente également des excuses au nom de Marisha Roman, notre vice-présidente, avec laquelle j’étais à Ottawa le mois dernier.

Again, I apologize for my lateness. I also apologize on behalf of Marisha Roman, our vice-president, who was with me last month in Ottawa.


Je remercie aussi la présidence grecque d’avoir organisé le 8 mars une rencontre à Thessalonique sur les femmes et le sport, à laquelle j’étais présente.

I would also like to thank the Greek Presidency for organising a meeting on women and sport, held in Thessaloniki on 8 March, which I attended.


C'est la raison pour laquelle, lorsque j'étais premier ministre de la République tchèque, j'ai présenté au parlement national une proposition de loi sur les partenariats homosexuels, qui a été adoptée après de années de négociations difficiles.

That is why, when I was Prime Minister of the Czech Republic, I brought before the national parliament a draft law on homosexual partnerships, which was adopted after years of difficult negotiations.


Concernant une date pour laquelle il affirme que j’ai signé en retard, j’étais en fait présent tôt le matin pour voter en commission.

On a date when he alleged I signed in late I actually was present early that morning voting in my committee.


Il semble à présent que l'on ait décidé lors de la Conférence des présidents - au cours de laquelle j'étais représenté, étant donné que je ne pouvais être présent - de faire exception à la règle, et ce uniquement si toutes les traductions, c'est ce qu'on m'a dit, étaient présentées avant hier soir 19 heures.

Now a decision was obviously taken last Thursday, in the Conference of Presidents – at which I was represented as I could not be there in person – to deviate from this rule, but only to do so if all translations were present and correct by 7.00 p.m. yesterday evening, as I understand it.


Lors d'une cérémonie à laquelle j'étais présent, de même que le Gouverneur général,Rod Maloney, le consul italien des provinces et le sénateurPietro Rizzuto, une plaque a été dévoilée pour rendre hommage à son compatriote, Guglielmo Marconi.

The Governor General, Rod Maloney, the Italian consul for the provinces, Senator Pietro Rizzuto and I unveiled a plaque to his countryman, Guglielmo Marconi.


Cela dit, monsieur le Président, je crois que ce qu'a fait le leader du gouvernement à la Chambre en présentant cette motion, qui vous confie des possibilités énormes, sinon un pouvoir d'interprétation énorme, et la raison pour laquelle j'étais si impatient de prendre la parole au cours de ce débat, et, monsieur le Président, je m'adresse directement à vous et j'espère que vous me prêtez toute votre attention, c'est que j'espère que lorsque vous interpréterez le changement proposé par le leader du gouvernement à la Chambre, vous le ferez seulement de façon à défendre le droit ...[+++]

That having been said, I do feel that what the government House leader has done by moving this particular motion, which devolves upon you, Mr. Speaker, enormous opportunities, if not power, of interpretation and the reason why I was so keen to speak in this debate, and, Mr. Speaker, I am speaking directly toward you, and I hope you are giving me 100% of your attention, the reason why I am speaking directly toward you and seeking your attention, Mr. Speaker, is because I am hoping that you will appreciate that when you interpret this amendment that is proposed by the government House leader you will interpret it only in ways that defend t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle j’étais présente ->

Date index: 2025-03-04
w