Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle devraient s’appuyer " (Frans → Engels) :

L’absence de changements structurels plus vastes (dans les administrations, par exemple) suscite des doutes quant à la solidité de la base sur laquelle devraient s’appuyer des activités de suivi durables en matière de dialogue interculturel.

The absence of more widespread structural changes (to administrations, for example) raises doubts about the solidity of the basis for sustainable follow-up activity on intercultural dialogue.


C'est la raison pour laquelle d'une part, je propose cette motion et, d'autre part, tous les membres présents devraient l'appuyer.

That's why I brought this motion forward and that's why it should be supported by all members present.


L’absence de changements structurels plus vastes (dans les administrations, par exemple) suscite des doutes quant à la solidité de la base sur laquelle devraient s’appuyer des activités de suivi durables en matière de dialogue interculturel.

The absence of more widespread structural changes (to administrations, for example) raises doubts about the solidity of the basis for sustainable follow-up activity on intercultural dialogue.


Le sénateur Segal: Votre réponse m'indique que le problème n'est pas la donation elle-même mais le fait que ce soit caché pour une période de temps importante, la campagne électorale, laquelle période où tous les électeurs devraient savoir pourquoi quelqu'un a appuyé tel ou tel parti et pourquoi.

Senator Segal: Your answer indicates that the problem is not the donation as such, but the fact that it is hidden for a significant amount of time, during the election campaign, when all voters should know why someone has supported one party or another.


Le projet de loi se concentre sur un petit groupe de jeunes entièrement réfractaires à toute autorité qui représentent un danger pour eux-mêmes et pour la population. C'est la raison pour laquelle tous les députés devraient l'appuyer.

The bill concentrates on a small group of out of control young people who are a danger to themselves and to the public, and this is why it should have the support of all members of Parliament.


C'est la raison pour laquelle les interventions à caractère humanitaire, environnemental et de développement devraient s'appuyer sur une approche plus proactive de réduction des risques», a déclaré Mme Kristalina Georgieva.

This is why, humanitarian, development and environmental interventions should take more proactive ‘risk reducing’ approach," Kristalina Georgieva said".


1. estime que, au-delà des instruments législatifs et des voies de recours, la lutte contre la discrimination doit nécessairement s'appuyer sur l'éducation, la promotion des meilleures pratiques et la mise sur pied de campagnes ayant pour cible l'opinion publique et les domaines et secteurs où survient la discrimination; souligne que la lutte contre la discrimination devrait également s'appuyer sur une prise de conscience des retombées sociales, mais également économiques, de ce phénomène, laquelle doit être relayée par tous les nive ...[+++]

1. Considers that, in addition to legislative tools and means of redress, the fight against discrimination must of necessity be based on education, the promotion of best practices and campaigns targeting the general public and those areas and sectors where discrimination takes place; stresses that the fight against discrimination should also be based on an awareness of the social (and also the economic) impact of the phenomenon – an awareness that must be relayed by all levels of government, including local and regional levels, and NGOs (which the Member States should closely involve in their anti-discrimination policy);


1. estime que, au-delà des instruments législatifs et des voies de recours, la lutte contre la discrimination doit nécessairement s'appuyer sur l'éducation, la promotion des meilleures pratiques et la mise sur pied de campagnes ayant pour cible l'opinion publique et les domaines et secteurs où survient la discrimination; souligne que la lutte contre la discrimination devrait également s'appuyer sur une prise de conscience des retombées sociales, mais également économiques, de ce phénomène, laquelle doit être relayée par tous les nive ...[+++]

1. Considers that, in addition to legislative tools and means of redress, the fight against discrimination must of necessity be based on education, the promotion of best practices and campaigns targeting the general public and those areas and sectors where discrimination takes place; stresses that the fight against discrimination should also be based on an awareness of the social (and also the economic) impact of the phenomenon – an awareness that must be relayed by all levels of government, including local and regional levels, and NGOs (which the Member States should closely involve in their anti-discrimination policy);


1. estime que, au-delà des instruments législatifs et des voies de recours, la lutte contre la discrimination doit nécessairement s'appuyer sur l'éducation, la promotion des meilleures pratiques et la mise sur pied de campagnes ayant pour cible l'opinion publique et les domaines et secteurs où survient la discrimination; souligne que la lutte contre la discrimination devrait également s'appuyer sur une prise de conscience des retombées sociales, mais également économiques, de ce phénomène, laquelle doit être relayée par les ONG, que les État ...[+++]

1. Considers that, in addition to legislative tools and means of redress, the fight against discrimination must of necessity be based on education, the promotion of best practices and campaigns targeting the general public and those areas and sectors where discrimination takes place; stresses that the fight against discrimination should also be based on an awareness of the social (and also the economic) impact of the phenomenon – an awareness that must be relayed by NGOs (which the Member States should closely involve in their anti-discrimination policy);


Je vous encourage à relancer le débat en le recentrant sur les principaux enjeux, et quand vous le ferez, vous appuierez la conclusion selon laquelle les gardiens de phares jouent un rôle important qui devra être renforcé et, qu'ils devraient être appuyés.

I encourage you to stimulate debate on the big issues and when you do, you will support the conclusion that lightkeepers are important and should be supported, and their roles should be enhanced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle devraient s’appuyer ->

Date index: 2022-05-01
w