Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle chaque citoyen devrait pouvoir " (Frans → Engels) :

8. rappelle au Conseil que la croissance économique est une condition préalable au bien-être mais non le bien-être lui-même et qu'il convient donc d'accorder une plus grande attention à une croissance qualitative, durable et inclusive, à laquelle chaque citoyen devrait pouvoir contribuer et dont chaque citoyen devrait pouvoir bénéficier, notamment les groupes pauvres et marginalisés;

8. Reminds the Council that economic growth is a prerequisite for well-being but not well-being in itself and therefore increasing emphasis must be placed on qualitative, sustainable and inclusive growth, to which every citizen, in particular poor and marginalised groups, should be able to contribute to and to benefit from;


Au plus tard en 2030, un seuil devrait être établi, au-dessous duquel aucun homme, aucune femme ou aucun enfant ne devrait tomber; des normes devraient être fixées, en vertu desquelles chaque citoyen devrait être en mesure de demander des comptes à ses dirigeants.

There must be a floor under which no man, woman or child should fall by the very latest in 2030: standards by which every citizen should be able to hold her or his government to account.


Un plus grand nombre de citoyens devrait pouvoir bénéficier des statistiques européennes et ainsi contribuer efficacement à une meilleure diffusion des informations statistiques au sein de la société».

More citizens should benefit from European statistics, thereby contributing effectively to enhancing the dissemination of statistical information throughout society’.


Chaque créancier devrait pouvoir effectivement conserver ce qu'il a obtenu dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité, mais il ne devrait pas pouvoir participer à la répartition de la totalité des actifs effectuée dans le cadre d'une autre procédure tant que les créanciers du même rang n'auront pas obtenu, en pourcentage, un dividende équivalent.

Every creditor should be able to keep what it has received in the course of insolvency proceedings, but should be entitled only to participate in the distribution of total assets in other proceedings if creditors with the same standing have obtained the same proportion of their claims.


Un plus grand nombre de citoyens devrait pouvoir bénéficier des statistiques européennes et ainsi contribuer efficacement à une meilleure diffusion des informations statistiques au sein de la société.

More citizens should benefit from European statistics, thereby contributing effectively to enhancing the dissemination of statistical information throughout society.


Je reconnais que des réductions de TVA doivent être appliquées en tenant compte de considérations économiques et sociales selon lesquelles chaque citoyen devrait pouvoir acquérir les biens et services dont il a le plus besoin et dans le but de renforcer et de soutenir les services locaux.

I agree that VAT reductions must be applied with the economic and social considerations that every citizen should be able to acquire the goods and services they need most and with the aim of strengthening and supporting locally-based services.


Chaque journaliste, chaque citoyen devrait pouvoir accéder très simplement à un site web pour y consulter les noms des bénéficiaires de fonds communautaires.

It should, of course, be the case that every journalist, every citizen and everyone else can log on to a website very easily and very simply and see the names of those receiving the Union’s money.


8. se félicite de l'engagement de la Commission de permettre aux citoyens d'accéder dans leur propre langue à la législation, aux procédures et à l'information relatives à l'Union, mais estime que cet effort devrait comprendre autant de langues des États membres utilisées par les citoyens de l'Union que possible, ce qui permettrait de traduire dans les faits la déclaration de la Commission selon laquelle le citoyen doit pouvoir, sa ...[+++]

8. Welcomes the Commission's commitment to give citizens access to EU legislation, procedures and information in their own languages; however this should include as many as possible of the languages of Member States used by EU citizens; in this way the Commission's statement to the effect that citizens have a right to access the EU in their own language without any barriers would become a reality; this would be an important step in closing the gap between the EU and many of its citizens, which is the main aim of Plan D for Democrac ...[+++]


Dans ce contexte, une des mesures les plus importantes consiste à promouvoir les politiques qui tendent à encourager l’idée du vieillissement actif, c’est-à-dire l’idée selon laquelle chaque citoyen doit pouvoir opter pour la retraite ou la poursuite de son activité à temps plein ou partiel.

In this field, one of the most important measures is the promotion of policies that foster the idea of active ageing; in other words, every citizen must have the option to retire or to remain in the labour market on a full or part-time basis.


Pour la fin de l'année 2003, tout citoyen devrait pouvoir disposer d'une carte à puce sanitaire offrant un accès sûr et confidentiel aux informations le concernant sur le réseau.

By the end of 2003 all European citizens should have the possibility of having a health smart card providing secure, confidential access to networked patient information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle chaque citoyen devrait pouvoir ->

Date index: 2021-08-31
w