Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lançaient dans " (Frans → Engels) :

Ryanair a en outre déclaré qu'un arrangement analogue avait été proposé aux autres compagnies aériennes, autrement dit une remise sur les redevances aéroportuaires pour la première année d'activité était proposée à toutes les compagnies aériennes qui lançaient de nouvelles liaisons à partir de Zweibrücken.

Ryanair furthermore stated that a similar arrangement was open to any other airline, that is to say, the discount on airport services fees for the first year of operation was available to all airlines starting new routes from Zweibrücken.


Nous ne devons pas non plus oublier la tragédie des civils du Sud d’Israël, qui ont été perpétuellement la cible des fanatiques djihadistes du Hamas, qui se cachaient dans leurs écoles ou lançaient leurs roquettes mortelles.

Neither must we forget the tragedy of civilians in southern Israel, targeted relentlessly by Hamas Jihadi fanatics who hid in their schools or launched their deadly rockets.


Rappelez-vous, vous nous avez dit qu’au vu du prix du grain, les agriculteurs se lançaient peut-être plus rapidement dans les céréales, au détriment du sucre.

You will remember that you said: with the price of grain as it is, people are now perhaps going faster into cereals and out of sugar.


Le 8 décembre 2006, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la résolution 61/105 sur la viabilité des pêches, dans laquelle les Nations unies lançaient un appel pressant pour que les États et les organismes ayant juridiction sur les zones d'eaux profondes réglementent la pêche dans les écosystèmes marins vulnérables afin de les protéger de toute dégradation.

On 8 December 2006, the United Nations General Assembly adopted its Resolution 61/105 on Sustainable Fisheries. In this resolution, the UN issued a strong call for action by states and organisations with authority over the deep seas to regulate fishing on vulnerable marine ecosystems so as to protect them from damage.


Il y a peu, quelques organisations non gouvernementales belges lançaient la campagne Ça passe par moi (appelée Ik ben verkocht pour le public néerlandophone) afin de sensibiliser la population et le monde politique belges au commerce équitable.

Recently a number of Belgian non-governmental organisations have launched the ‘Ik ben verkocht’ (I’m being sold) campaign to raise awareness of fair trade among the Belgian public and politicians.


Des manifestants encagoulés lançaient des pavés en direction des forces de police et démolissaient des vitrines sans qu'ils ne soient arrêtés.

Hooded demonstrators threw paving stones at the police and smashed up shops without being caught.


- (DE) Monsieur le Président, je dois dire que je suis stupéfait de voir comment on peut, dans une discussion sur un tremblement de terre au Salvador, réussir à parler de soi en tant qu'officier de réserve dans l'armée allemande et soixante-huitard "positif" ainsi qu'à faire référence aux membres du mouvement de mai 68 qui lançaient des pavés.

– (DE) Mr President, I really must say that I am quite amazed at how one can manage, in a debate about an earthquake in El Salvador, to say that one was a reserve officer in the German army and a "positive" member of the generation of 68 and to talk about stone-throwing members of the 68 Movement.


Les conclusions du Conseil européen de Lisbonne lançaient un appel spécial au sens des responsabilités sociales des entreprises.

The conclusions of the Lisbon European Council made a special appeal to companies' corporate sense of social responsibility.


Nous avons également des gens qui ont vu ce que personne ne voulait voir, c'est-à-dire des gens qui lançaient des cocktails Molotov aux policiers, qui lançaient des briques, des pavés, qui avaient un comportement inacceptable, qui brisaient des vitres, qui arrachaient les volets des fenêtres et qui empoisonnaient tout simplement la vie des gens.

We also had people who just saw what nobody wanted to see: people throwing Molotov cocktails at police, throwing bricks, throwing chunks of pavement, acting disorderly, breaking windows, tearing shutters from windows and just making a nuisance of themselves.


Voici quinze ans, la Communaute et l'Inde lancaient, avec d'autres partenaires, un programme de developpement audacieux, l'"OPERATION FLOOD".

Fifteen years ago the Community and India, together with other partners, launched an ambitious development programme called "Operation Flood".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lançaient dans ->

Date index: 2021-06-14
w