Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cachaient dans " (Frans → Engels) :

La question portait évidemment sur le fait que le port de Québec et la compagnie se cachaient derrière le gouvernement fédéral pour ne pas agir.

Needless to say, the question had to do with the fact that the Port of Quebec and the company were hiding behind the federal government to avoid taking any action.


Même si Ben Laden a été éliminé de l’équation, la question qui a été soulevée ces derniers jours demeure concernant la mesure dans laquelle les représentants du gouvernement pakistanais étaient au courant de ceux qui se cachaient dans le pays.

Although Bin Laden is out of the equation, the question that has arisen in recent days as to the extent to which representatives of the Pakistani Government were aware of who was hiding in their country remains.


Les Espagnols, les Britanniques – M. Martin n’est pas là -, les Allemands, M. Daul et son peuple français, et les Autrichiens, parce que vous refusiez que l’on examine vos comptes, car vous saviez tout ce qu’ils cachaient.

The Spanish, the British – Mr Martin is not here – the Germans, Mr Daul and his people from France and the Austrians, because you did not want your books to be looked at, because you knew how much they concealed.


Nous ne devons pas non plus oublier la tragédie des civils du Sud d’Israël, qui ont été perpétuellement la cible des fanatiques djihadistes du Hamas, qui se cachaient dans leurs écoles ou lançaient leurs roquettes mortelles.

Neither must we forget the tragedy of civilians in southern Israel, targeted relentlessly by Hamas Jihadi fanatics who hid in their schools or launched their deadly rockets.


F. considérant que, le 22 août 2006, la police thaïlandaise a arrêté un groupe de 175 demandeurs d'asile - 37 hommes, 128 femmes et 10 enfants - découverts alors qu'ils se cachaient depuis deux mois dans une maison abandonnée de la capitale thaïlandaise, Bangkok,

F. whereas, on 22 August 2006, the Thai police arrested a group of 175 asylum seekers - 37 men, 128 women and 10 children - who had been hiding for the last two months in an abandoned house in the Thai capital, Bangkok,


F. considérant que, le 22 août 2006, la police thaïlandaise a arrêté un groupe de 175 demandeurs d'asile - 37 hommes, 128 femmes et 10 enfants - découverts alors qu'ils se cachaient depuis deux mois dans une maison abandonnée de la capitale thaïlandaise, Bangkok,

F. whereas, on 22 August 2006, the Thai police arrested a group of 175 asylum seekers - 37 men, 128 women and 10 children - who had been hiding for the last two months in an abandoned house in the Thai capital, Bangkok,


Les députés libéraux se cachaient dans les corridors pour qu’il n’y ait pas quorum.

Liberal members were hiding in the hall and not allowing quorum.


Selon un rapport que la Presse canadienne a publié le 25 juin à 20 h 30, soit jeudi dernier, les libéraux se cachaient dans l'antichambre du gouvernement où un député a dit que les libéraux allaient mettre les conservateurs en pièces.

According to a Canadian Press report of June 25, by 8:30 p.m. Thursday last week, the Liberals were hiding out in the government lobby with one MP stating that the Liberals were going to bushwhack the Conservatives.


Pendant la campagne électorale, nous avons dit aux Canadiens que les libéraux cachaient d'énormes excédents.

During the election we told Canadians that the Liberals were hiding massive surpluses.


Les organisateurs syndicaux le cachaient chez eux ou dans les églises, tandis que ses discours et ses idées enflammaient les passions des organisateurs et des petits groupes de travailleurs.

Union organizers would conceal him in their homes and churches while his speeches and ideas ignited the passion of key organizers and small worker groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cachaient dans ->

Date index: 2023-12-20
w