Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
269
270

Vertaling van "langues soit largement " (Frans → Engels) :

Il conviendrait également de veiller à ce que l'information sur les sources de financement possibles ainsi que sur les actions programmées pour la journée européenne des langues soit largement diffusée afin de maintenir la dynamique créée durant l'AEL.

It should also be ensured that information on potential funding opportunities as well as activities planned for the European Day of Languages is widely accessible, to sustain the momentum generated during the EYL.


Le Comité propose que le groupe de travail veille à ce que le texte de la Convention soit largement diffusé, dans une version adaptée aux enfants[269] et dans plusieurs langues, afin de le rendre aussi accessible que possible aux enfants et aux familles les plus marginalisées de la société canadienne[270].

The Committee suggests that the working group also ensure wide distribution of the Convention itself, both in a child-friendly version[269] and in many languages, to ensure that the text of the Convention is made as widely available as possible to the children and families most marginalized in Canadian society.[270]


La programmation de l'association est largement financée par Patrimoine canadien à l'extérieur de la Feuille de route actuelle, soit en vertu du volet Éducation dans la langue de la minorité du programme Développement des communautés de langue officielle.

The association's programming is largely funded by Canadian Heritage outside the current Roadmap, that is to say under the Minority Language Education component of the Official Language Communities Development Program.


35. salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé "Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE", mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide , distribués en 19 langues, représentent un chiffre peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information soit largement mise à la disposition des a ...[+++]

35. Welcomes the Commission’s initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the "Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC", but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide , published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information ...[+++]


J’accepte la critique et rappellerai donc à l’ordre les membres de l’Assemblée soit en utilisant une langue plus largement parlée, soit en utilisant le marteau.

I accept the criticism and will therefore call Members to order either in a more widely-spoken EU language or using the gavel.


La Commission a l'intention de mettre au point un indicateur des compétences linguistiques pour les cinq langues les plus largement parlées (COM(2005)0356): entend-elle inclure le latin et le grec ancien dans le programme d'apprentissage ciblé des langues européennes, eu égard au fait que ces deux langues constituent les fondements des langues européennes et que de nombreux mots latins et grecs sont utilisés dans toutes les langues européennes, quelle que soit leur origine?

Given the Commission's intention to establish a European Indicator of Language Competence for the five most widely spoken languages (COM(2005)0356), will it say whether it intends to include Latin and Ancient Greek in the programme for the targeted teaching of European languages, since they constitute the basis of European languages and many words derived from them are used in all European languages whatever their origin?


D'une part, on y allait très largement, très libéralement, on se fondait sur le principe de l'égalité des langues officielles, de l'égalité des groupes linguistiques, de la dualité linguistique enchâssée dans l'article 16 de la Charte pour donner véritablement une étendue très forte aux mots qui étaient utilisés, soit par le constituant, ou encore par le législateur.

On the one hand, there was a wide interpretation, quite liberal, based on the principle of equality of the official languages, equality of linguistic groups, the linguistic duality enshrined in section 16 of the Charter, giving wide meaning to the words that were used, whether by the constituent, or by the legislator.


14. invite la Commission à créer une unité responsable des politiques familiales et de la protection des enfants et demande que l'Observatoire des politiques familiales nationales continue chaque année à publier le rapport d'analyse et d'évaluation des politiques familiales nationales; souhaite que ce rapport soit publié, traduit dans toutes les langues et largement diffusé;

14. Calls on the Commission to set up a unit responsible for family policy and child protection, and calls for the European Observatory on Family Policy to continue to publish the annual report analysing and assessing national family policies; calls for the report to be published, translated into all the languages and properly distributed;


Mais dans ces classes d'enseignement du français-et j'ai moi-même entendu de nombreux témoignages de professeurs, de parents qui envoient leurs enfants là-il est clair qu'elles ne font pas partie d'un tout qui soit francophone, mais bien plus d'un tout qui est de langue anglaise avec des classes françaises (1530) L'effet connu, c'est que les jeunes, quand ils vont quitter le réseau élémentaire et scolaire, et ne plus être tenus à l'obligation d'étudier en français, vont largement ...[+++]

However, in these French classes-and I have heard many comments from teachers and parents who send their children there-it is clear they are not part of a francophone whole but of an English-language organization that provides classroom teaching in French (1530) It is public knowledge that when these young people graduate from high school and are no longer under the obligation to study in French, most of them end up in one of the anglophone CEGEPs.


Il est temps, largement temps, que cette loi soit modifiée afin de lui donner du mordant, du pouvoir, et aussi de ne pas accorder une grâce, une tolérance de nos deux langues mais de les mettre sur un pied d'égalité, où l'accès est vraiment égal parce que le système le veut.

It is high time to amend the act to give it some teeth and some power, so that our two languages are not considered something that is granted as a favour or tolerated, but rather that they be put on an equal footing and that access be truly equal because the system wants it to be that way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langues soit largement ->

Date index: 2025-09-16
w