Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "langage employé était tellement choquant " (Frans → Engels) :

On nous a rapporté les sarcasmes abusifs, sexistes, désobligeants et violents à l'endroit des personnes détenues. Le langage employé était tellement choquant que je n'ai pas le droit de le répéter devant la Chambre, mais ceux qui veulent savoir ce qu'il en est n'ont qu'à consulter les comptes rendus des réunions du comité.

We heard about the abusive, sexist, derogatory and violent taunts aimed at individuals in detention, language so shocking that I am not permitted to repeat it in the House but anyone can view the committee transcripts and see what I mean.


Si je reprends des termes qui ont été employés par la Chambre de commerce du Québec métropolitain récemment, on faisait l'analyse de la perte d'emplois dans la fonction publique due aux politiques de départ assisté et on disait que, fort heureusement, le milieu de la recherche et développement était tellement actif dans la région de Québec, que ces emplois étaient graduellement occupés par de nouveaux emplois créés dans la recherche et développement.

If I may refer to the terms recently used by the metropolitan Quebec chamber of commerce, concerning an investigation on the job losses in the public service resulting from early retirement policies, it said that the research and development sector was so vibrant in the Quebec City area that those jobs losses were gradually being offset by new jobs in research and development.


J’ai très peur que le langage employé dans cet accord - comme l’a dit Mme Castex - ne soit tellement ambigu que son sens ne soit pas vraiment clair.

I am very concerned that the language in this agreement – as Mrs Castex was saying –is so ambiguous that it is not really clear what it means.


Ce qui était triste et choquant à propos de cette période était que nous ne pouvions pas nous plaindre à nos parents, car ils était tellement endoctrinés qu'ils étaient convaincus qu'il était impossible que leurs enfants disent la vérité et que ces gens, ces prêtres et ces religieuses, mentent, car ils étaient au service de Dieu (1305) Vous voyez, nos parents étaient passés par le même système.

One of the bad things and the sad things of that time was that if we complained to our parents, by this time our parents were so indoctrinated and brainwashed, they thought that their children could not tell the truth and all these people, the priests and the nuns, could not tell lies because they were working for God (1305) You see, our parents had gone through that system.


Le Médiateur avait remarqué que dans un certain nombre d'opinions rendues par le CEDEFOP sur des plaintes des citoyens, le langage utilisé était différent de celui normalement employé par les institutions et organes communautaires.

The Ombudsman had noticed that in a number of opinions given by CEDEFOP on citizens' complaints, it used language different from that normally used by Community institutions and bodies.


Dans les années 1990, les employés de l'État recevaient des chèques parce que le marché boursier était tellement favorable.

Government employees were getting cheques in the nineties because the stock market was so hot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langage employé était tellement choquant ->

Date index: 2024-11-11
w