Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lancement duquel nous assistons aujourd » (Français → Anglais) :

Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré: «Nous assistons aujourd'hui à une nouvelle réussite dans notre campagne pour une fiscalité plus juste».

"Today is yet another success story in our campaign for fairer taxation" said Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs".


Le rapport au lancement duquel nous assistons aujourd'hui est, de même, une grande source d'inspiration.

The report we are launching today is, again, an important source of inspiration.


Janez Potočnik, membre de la Commission en charge de l'environnement, a déclaré à ce sujet: «Nous assistons aujourd'hui à ce qui est certainement un changement dans la bonne direction, mais en matière de ressources, notre attitude doit passer de l'évolution à la révolution.

European Commissioner for the Environment Janez Potočnik said "What we are seeing is certainly a change in the right direction, but we need to move from evolution to revolution in our attitude to resources.


« Nous assistons aujourd'hui à un nouvelle excellente opération de la BEI sous le format Eurocooperation. La livraison de 1 milliard d’EUR d'obligations à taux fixe à neuf ans est une étape supplémentaire importante pour la consolidation et le développement de la relation fructueuse instaurée entre le secteur des banques populaires et coopératives et la Banque européenne d’investissement.

"Today we have got another excellent deal for EIB under the Eurocooperation format.The delivery of 1 bln Euro Fixed Rate 9 Y represents another important step for the consolidation and the devolopment of the successful relationship between the Popular/Cooperative Banking Sector and the European Investment Bank.In the end we look forward to the next deal!!!".


Aucun d’entre nous - et certainement pas les membres de mon groupe - ne désire revivre une guerre froide avec la Russie, mais nous ne garderons pas le silence tant que des violations des droits de l’homme, comme celles auxquelles nous assistons aujourd’hui, auront lieu et entraîneront la mort de personnes qui luttent pour la liberté d’expression en Russie.

None of us – certainly none of the members of my own group – wants another Cold War with Russia, but we will not be silent for as long as such violations of human rights are going on as we see at present, resulting in the deaths of people who are contending for the free expression of opinion in Russia.


Cependant, nous assistons aujourd’hui au recul d’un concept, à une citoyenneté européenne qui existait et qui était prise en considération il y a quatre ou cinq ans, et qui ne l’est plus aujourd’hui.

Yet we are now witnessing a concept in retreat, a European citizenship that used to exist and that used to be taken into account four or five years ago, which is no longer the case.


En Europe comme dans d’autres parties du monde, nous assistons aujourd’hui à une perte considérable de biodiversité marine due à la pollution par des substances dangereuses, à un excès de nutriments, à l’incidence de la pêche commerciale ou aux effets du changement climatique, pour ne citer que ces quelques menaces.

Today we are witnessing a considerable loss of marine biodiversity in Europe and in other parts of the world due to contamination by dangerous substances, excess nutrients, the impact of commercial fishing or effects of climate change – to name just a few threats.


Nous assistons aujourd'hui à la mise en place d'une nouvelle étape vers le retour à la paix pour les générations futures.

We are now witnessing another milestone in the return to peace for future generations.


Et ces phénomènes auxquels nous assistons aujourd'hui ne font qu'inaugurer toute une série de mutations plus profondes qui nous concerneront tous, puisqu'elles toucheront chaque entreprise, chaque institution, chaque école et chaque foyer.

And what we see happening now is only the beginning of a more powerful set of changes that will affect us all, in every business, in every institution, in every school and in every home.


Nous assistons aujourd'hui à de nombreuses interventions de députés qui auraient voulu voir la présidence portugaise se présenter ici pour dire "nous avions quinze millions de chômeurs avant le sommet et nous n'en comptons plus que dix aujourd'hui ; nous avions quarante millions de pauvres avant le sommet et nous n'en comptons plus que trente aujourd'hui".

Today, we have heard several speeches by Members who would like the Portuguese Presidency to come here and say “before the summit we had 15 million people unemployed and today we only have 10 million; before the summit we had 40 million people living in poverty and today there are only 30 million”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancement duquel nous assistons aujourd ->

Date index: 2022-03-08
w