Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissez-moi vous dire mon inquiétude quand " (Frans → Engels) :

Laissez-moi vous dire mon inquiétude quand, après avoir offert la nationalité hongroise aux populations magyares, vous évoquez aujourd’hui la possibilité de leur donner le droit de vote et ce, en violation de toutes les conventions internationales.

Let me tell you how concerned I am when, having offered the Hungarian nationality to the Magyar populations, you now raise the possibility of giving them the right to vote, in breach of all international conventions.


Laissez-moi vous dire : quand je reviens de Dearborn, au Michigan, et que je tente de traverser la frontière à Port Huron, pour retourner chez moi, à London, en Ontario, et qu'on demande à mon frère : « Comment prononce-t-on votre nom.« Giade »? et qu'il répond : « Jihad », nous en sommes quitte pour une attente de quatre heures et demie avant de pouvoir rentrer au pays.

I am telling you that when I come back from Dearborn, Michigan, across the border at Port Huron to return to my home in London, Ontario, and my brother is asked, ``How do you pronounce your name, ``Geehad?'' and he says, ``Jihad,'' it is a four-and-a-half-hour wait to get back into this country.


Laissez-moi vous dire que, lorsque je prends le vol de 14 h 15 à destination d'Ottawa un dimanche ou un lundi, mon avion se retrouve 13e, 14e ou 15e sur la piste.

I'll tell you, I fly out of there on a Sunday or a Monday on a 2.15 p.m. flight to Ottawa, and we're number 13, 14, or 15 on the runway.


Laissez-moi vous dire que mon objectif est - et cela dépend, dans une certaine mesure, de la longueur des réponses de la Commission - d’entendre les questions de Mme Jensen, de M. Papanikolaou, de M. Posselt et de Mme Ţicău avant 20 h 45.

Let me say at the moment that my aim is – and this depends, to some extent, on the length of Commission replies – to take the following questions before 20:45, that is, the questions from Mrs Jensen, Mr Papanikolaou, Mr Posselt and Mrs Ţicău.


Monsieur le Commissaire McCreevy, mon cher Charlie, en tant que rapporteur et au nom de mon groupe, laissez-moi vous dire à quel point je suis contente que la Commission ait tenu la promesse faite à cette Assemblée et ait fait ce qui lui était demandé par une écrasante majorité en plénière.

Commissioner McCreevy, my dear Charlie, as rapporteur and on behalf of my group, let me say how pleased I am that the Commission has kept the promise it made to this House and has done as it was bidden by the overwhelming majority in the plenary.


Cinq mois et demi plus tard, Monsieur le Président en exercice, j’ai l’impression que c’est toujours le cas et laissez-moi vous dire quelle est l’impression de mon groupe: quel que soit le pays qui occupe la présidence - pas seulement le Royaume-Uni -, les présidents du Conseil nous racontent toujours la même chose.

Five and a half months later, Mr President-in-Office, I get the impression that that is still the case, and let me tell you what impression my group gets: whatever country holds the Presidency – not just the British – we always get told the same thing by the Presidents of the Council.


Mais laissez-moi vous dire ceci très clairement : mon groupe et moi-même souhaitons incontestablement que Milosevic soit traduit devant la Cour de justice de La Haye et que justice soit faite.

I have only one thing to say to you: my group and I are unequivocally in favour of bringing Milosevic to justice before the court in the Hague.


Quand je regarde l'impact global de ce projet de loi sur l'ensemble des provinces canadiennes et si je regarde la situation du Québec, laissez-moi vous dire que le Québec en sort encore gagnant.

Looking at the overall impact of this bill on all Canadian provinces and at Quebec's situation, I can tell you that Quebec comes out ahead.


Si vous tentez d'expliquer, et surtout, étant donné qu'actuellement, je dois dire que près de 1 800 Casques bleus en Bosnie viennent de la base de Valcartier, qui fait partie de mon comté, laissez-moi vous dire que les gens sont drôlement intéressés par toute discussion qui entoure les missions de paix en cette Chambre et également par les déclarations soit du ministre des Affaires étrangères, soit du premier ministre, soit du ministre de la Défense.

Almost 1,800 of the peacekeepers in Bosnia come from CFB Valcartier, which is in my riding, and I can tell you that the people there are extremely interested in any discussion in this House of peacekeeping missions and also in statements from the Minister of Foreign Affairs, the Prime Minister, or the Minister of National Defence.


Toutefois, ayant moi-même siégé à plusieurs comités partisans à l'Assemblée législative du Manitoba, laissez-moi vous dire que quand je suis venue ici, j'ai été ravie de voir à quel point il n'y avait pas de partisanerie au niveau des comités.

However, having sat on a number of partisan committees in the Manitoba legislature, I must say that then when I came to this place, I was delighted with the lack of partisanship at the committee stage.




Anderen hebben gezocht naar : laissez-moi vous dire mon inquiétude quand     laissez-moi     laissez-moi vous dire     vous dire quand     mon groupe laissez-moi     cas et laissez-moi     cinq mois     quand     mon comté laissez-moi     dois dire     gens     dire que quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-moi vous dire mon inquiétude quand ->

Date index: 2022-11-22
w