Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisser demeurer aussi » (Français → Anglais) :

En réalité, si l'opposition souhaite permettre au ministre de répliquer, nous serions disposés à le laisser demeurer aussi longtemps qu'ils souhaiteront sa présence.

Actually, if the opposition wants to go along with the minister responding, we would be willing to have him stay as long as they would like him to stay.


Nous, les députés du parti communiste grec, nous sommes abstenus de voter, car nous refusons de nous laisser nous aussi aveugler par la nature de l’UE, qui était et demeure agressive dans ce secteur également.

We MEPs of the Greek Communist Party abstained from the vote, because we refuse to participate in the self-delusion as to the character of the ΕU, which was and still is aggressive in this sector too.


Si le même sondeur posait la question de façon exacte sur le plan constitutionnel, c'est-à-dire, est-ce que la définition du mariage devrait demeurer l'union d'un homme et d'une femme, tant et aussi longtemps que les couples homosexuels ont droit à des avantages égaux, la plupart des Canadiens choisiraient de maintenir la définition du mariage et de laisser aux homosexuels le droit à des unions égales et avantageuses.

If the pollster asks the constitutionally accurate question, should the definition of marriage remain with a man and a woman as long as homosexual couples still have equality when it comes to benefits, most Canadians will say to leave the definition of marriage alone and let homosexuals have equal and beneficial unions also.


Puisque le gouvernement est incapable de prendre ses responsabilités et de régler la question des occupations illégales à Kanesatake, pourrait-il au moins, en attendant, à titre de responsable fiduciaire des autochtones et aussi responsable de l'ensemble de ces demeures qui appartiennent au gouvernement fédéral, régler les factures d'électricité en souffrance auprès d'Hydro-Québec, qui n'a pas à subir les conséquences de son laisser-aller?

Since it is incapable of taking its responsibilities and settling the issue of illegal occupants in Kanesatake, could the government, as trustee responsible for aboriginal people and as owner of these homes, at least pay those hydro bills until the issue is settled? Hydro-Québec should not have to suffer the consequences of the federal government's carelessness.


Ce que vous dites en réalité, c'est de la laisser continuer ainsi. Cependant, vous proposez aussi de lui retirer certaines routes internationales fort lucratives et très rentables et de l'aider à demeurer à flot un peu plus longtemps.

So what you're really saying is let them continue to do so, but you're also proposing minus international routes, which are very lucrative, very profitable, and help Canadian float a little longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser demeurer aussi ->

Date index: 2023-01-13
w