Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissent également supposer " (Frans → Engels) :

M. Michael McBeane: Il est également pertinent dans le cadre de ce débat—comme vos questions le laissent entendre—que le portefeuille de l'Environnement sache ce qui se passe dans d'autres organismes, structures et compétences de réglementation, car on suppose en fait que d'autres ministères sont des éléments de réglementation de la gestion de l'environnement.

Mr. Michael McBeane: It's relevant in this discussion too, as is implied in your questions, that the environment portfolio be aware of what's happening with other regulatory agencies, structures, and authorities, because a lot of this is built on the assumption that other departments are regulating pieces of the environmental stewardship.


La confiance des acteurs économiques se renforce, les résultats des activités laissent supposer que 2006 portera davantage de fruits que 2005 et que les perspectives pour l’avenir sont également positives.

The confidence of the economic actors is improving, the results of activity suggest that 2006 is going to offer better results than in 2005 and the perspectives opening up for the future are also positive.


Dans une communication, également adressée au Parlement européen, en mai 1998, la Commission a souligné que des évidences laissent supposer que la pratique qui consiste à exporter des produits palestiniens avec la mention "produits d'Israël", avec des certificats d'origine israéliens, s'applique à une part substantielle des exportations totales des produits d'origine palestinienne vers la CE.

In a Communication, which was also addressed to the European Parliament, of May 1998, the Commission pointed out the following: “Evidence suggests that the practice of exporting Palestinian products as “made in Israel” under Israeli certificates of origin applies to a substantial proportion of total exports into the EC of Palestinian originating products”.


Les résultats de la recherche internationale laissent également supposer que des programmes spéciaux de prévention à l'intention des clients du programme de soins à domicile peuvent améliorer le rapport coût-efficacité de ces services.

International research also seems to indicate that special targeted preventative programs for home care clients can be cost effective.


L'ENUP contient également d'autres textes qui laissent supposer que des agences internationales de gestion régionale des pêches, comme l'OPANO, qui sont responsables de la gestion de stocks hauturiers comme les stocks chevauchants, devront se conformer aux mesures adoptées par l'État riverain avoisinant à l'intérieur de sa zone d'intérêt économique exclusive.

There is compatibility-type language in UNFA that suggests that international regional fishery management organizations like NAFO responsible for management of high seas stocks such as the straddling stocks must be consistent with the measures adopted by the adjacent coastal state within an exclusive economic zone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent également supposer ->

Date index: 2022-08-15
w