Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissent donc très " (Frans → Engels) :

Les actions de l'employeur me laissent donc très perplexe.

So I'm very confused by the actions of the employer.


Donc, les Canadiens aiment beaucoup les animaux et se laissent très facilement émouvoir par leur situation.

So there's a very strong feeling and outpouring of emotions by Canadians for animals.


16. estime que l'inclusion du coût de la mise en œuvre de la PAC en Bulgarie et en Roumanie (8 milliards d'EUR) dans l'enveloppe pour le soutien des revenus et des marchés agricoles prévue pour vingt-cinq États membres ainsi que l'application d'une modulation supplémentaire vont conduire à une réduction très sensible des aides directes et laissent donc craindre une application très précoce de la discipline financière et donc une certaine insécurité pour les agriculteurs;

16. Considers that including the costs of implementing the CAP in Bulgaria and Romania (EUR 8 billion) in the envelope for income support and agricultural market support intended for 25 Member States and the application of supplementary modulation will lead to a very noticeable reduction in direct aid, raising concerns of a very early application of financial discipline and, as a result, insecurity for farmers;


Si les statistiques judiciaires pour l’année 2005 laissent donc apparaître des flux d’affaires très encourageants, la durée moyenne d’instance a toutefois augmenté durant l’année 2005, puisque, hors contentieux de la fonction publique (19,2 mois) et de la propriété intellectuelle (21,1 mois), elle s’élève à 25,6 mois (contre 22,6 mois en 2004).

While the statistics concerning judicial activity in 2005 thus reveal very encouraging case flows, the average duration of proceedings nevertheless increased in 2005 since, excluding staff cases (19.2 months) and intellectual property cases (21.1 months), it comes to 25.6 months (compared with 22.6 months in 2004).


Je n'aime pas les motions qui laissent entendre qu'à notre avis, tout cela est très mauvais et qu'il faut donc y remédier et modifier le Code criminel.

I don't like motions that say we think this is really bad, so go fix it and change the Criminal Code.


On comprendra donc que, malgré l'emballage qui semble très généreux, soit de s'attaquer à une nouvelle forme d'exploitation financière des salariés les plus vulnérables, le Bloc québécois s'opposera à ce projet de loi à cause d'un certain nombre de points qui ne sont pas suffisamment clairs et, comme je le mentionnais, qui laissent la porte ouverte à des droits de veto du gouvernement fédéral sur des façons propres au Québec qui contrôle déjà des activités similaires dans ...[+++]

Although the bill appears very generous on the surface, that is, a way to fight a new form of financial exploitation of the most vulnerable employees, it is nonetheless understandable that the Bloc Québécois opposes this bill due to a number of points that are not clear enough and, as I mentioned, that leave the door open to federal government veto powers over how things are done in Quebec, which already monitors similar activities, for instance, under the consumer protection act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent donc très ->

Date index: 2022-01-04
w