Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!
Matériau où les particules laissent un sillage ionisé

Vertaling van "laissent donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
matériau où les particules laissent un sillage ionisé

track-sensitive material


les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

the larger needles are still almost free from any structure


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils le laissent donc avec un soldat américain, qui veille à le faire adopter par une famille locale de Ravenne.

They left him with an American soldier, who ensured that he was adopted by a local family in Ravenna.


M. Ruth : Les voyages d'affaires comptent pour un peu plus de 40 p. 100, et les voyages d'agrément pour plus de 50 p. 100. Ce qui est intéressant, en Nouvelle-Écosse — et c'est peut-être le cas dans le reste du pays, je ne sais pas —, c'est que les gens qui prennent l'avion pour venir en Nouvelle-Écosse dépensent environ 40 p. 100 de plus que ceux qui viennent par la route, et ils laissent donc plus d'argent dans la collectivité.

Mr. Ruth: We are a little over 40 per cent for business travellers, and we are in the upper 50 per cent for leisure travellers. Interestingly, in Nova Scotia — and this may be the case throughout the rest of the country; I am not sure — people who come to Nova Scotia by air spend about 40 per cent more than those who come by road, so they are leaving more dollars in the community.


Les États-Unis ne nous laissent donc pas d'autre choix que d'insister auprès de l'Organisation mondiale du commerce pour une véritable conformité.

So, the US leaves us with no other choice but to insist on proper compliance before the World Trade Organisation.


Les calculs laissent donc un trou à combler de 600 millions d’euros.

Therefore this would leave a shortfall of EUR 600 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les résultats des contrôles sur place sont évalués en vue de déterminer si les éventuels problèmes rencontrés sont de nature systémique et laissent donc supposer un risque pour d’autres actions, bénéficiaires ou organismes similaires.

3. The results of the on-the-spot checks shall be evaluated to establish whether any problems encountered are of a systemic character, entailing a risk for other similar actions, beneficiaries or bodies.


16. estime que l'inclusion du coût de la mise en œuvre de la PAC en Bulgarie et en Roumanie (8 milliards d'EUR) dans l'enveloppe pour le soutien des revenus et des marchés agricoles prévue pour vingt-cinq États membres ainsi que l'application d'une modulation supplémentaire vont conduire à une réduction très sensible des aides directes et laissent donc craindre une application très précoce de la discipline financière et donc une certaine insécurité pour les agriculteurs;

16. Considers that including the costs of implementing the CAP in Bulgaria and Romania (EUR 8 billion) in the envelope for income support and agricultural market support intended for 25 Member States and the application of supplementary modulation will lead to a very noticeable reduction in direct aid, raising concerns of a very early application of financial discipline and, as a result, insecurity for farmers;


Si les statistiques judiciaires pour l’année 2005 laissent donc apparaître des flux d’affaires très encourageants, la durée moyenne d’instance a toutefois augmenté durant l’année 2005, puisque, hors contentieux de la fonction publique (19,2 mois) et de la propriété intellectuelle (21,1 mois), elle s’élève à 25,6 mois (contre 22,6 mois en 2004).

While the statistics concerning judicial activity in 2005 thus reveal very encouraging case flows, the average duration of proceedings nevertheless increased in 2005 since, excluding staff cases (19.2 months) and intellectual property cases (21.1 months), it comes to 25.6 months (compared with 22.6 months in 2004).


Par ailleurs, certains services, tels que l’assurance automobile, ont une vocation locale compte tenu du lieu du risque et ils ne se laissent donc pas facilement transférer à l’étranger.

In addition, some services such as motor insurance are local by virtue of the location of the risk and therefore do not easily transfer across borders.


Je pense donc qu'avec le trio dont il est question, avec le présidium, les réunions seront bien organisées, les réunions et les thèmes seront bien développés, et surtout - et j'ai entendu M. Dehaene ce matin, à la radio, exprimer son point de vue à ce sujet - je pense surtout que ce qui sera important, c'est que les options qui seront présentées par la Convention en vue de la CIG soient claires, qu'elles ne laissent pas de champ ou d'espace à trop d'interprétations au niveau de la CIG.

I therefore believe that with the trio in question, with this praesidium, the meetings will be well-organised, the meetings and the issues will be well-developed, and above all – and this morning I heard Mr Dehaene voice his opinion on this issue on the radio – I think that what will be important is that the options presented by the Convention to the IGC be clear, that they do not leave room for too many interpretations at the IGC.


Ils laissent donc pénétrer la lumière du soleil qui réchauffe la terre, mais ils emprisonnent les rayonnements infrarouges de la planète, qui élèvent sa température d'environ 20 degrés Celsius.

These gases therefore let sunlight through to warm the earth, but trap the infrared radiation from the earth and warm the planet by about 20°C.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     laissent donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent donc ->

Date index: 2023-11-12
w