Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissent aucun pouvoir » (Français → Anglais) :

Ces textes juridiques ne laissent aux GRT aucun pouvoir d'appréciation.

Those legal texts do not leave the TSO any discretion.


Le principe, la raison pour laquelle nous insistons là-dessus, pourquoi nous mettons l'accent sur la consolidation de la paix après la guerre et sur l'exercice du pouvoir dans un certain contexte comme allant de pair, c'est que bien que nous ne préconiserions pas de négliger les crises et de tourner le dos aux autres pays, sociétés et conflits qui ne laissent entrevoir aucun espoir de résolution immédiate, nous prônons certainement la recherche du succès.

The principle, the reason why we focus on that question, the reason why we highlight post-war peace-building and governance in some context as issue sets, although we wouldn't advocate ignoring the crises and turning our backs on countries, societies, and conflicts in which there doesn't seem to be a hope right away, we certainly advocate supporting success.


J'ignore si le ministre les a tous lus, mais ils ont tous une chose en commun: ils ne laissent aucun pouvoir aux juges, qui sont probablement tous des libéraux. Or, bien entendu, cela changera graduellement, au fur et à mesure que de nouveaux juges seront nommés.

I am not sure the minister has read them all but they all represent one thing: no discretion to be left in the hands of judges, who are probably all Liberal judges, but of course that will gradually change appointment by appointment.


Les affirmations selon lesquelles une politique de défense commune – considérée désormais comme une évidence – et ce que l’on appelle l’autonomie stratégique de l’UE nécessitent une force armée européenne intégrée, ainsi que la demande d’un quartier général opérationnel autonome et permanent pour l’UE et d’un statut équivalent à celui de l’OTAN, ne laissent plus aucun doute: dans le cadre de notre politique étrangère et de sécurité commune, les partisans du projet européen exigent non seulement le pouvoir politique mais aussi le pouvo ...[+++]

Affirmations that a common defence policy – now taken as a given – and what is called the EU’s strategic autonomy, require an integrated European armed force, and demands for an autonomous and permanent EU operational headquarters – along with demands for equivalence with NATO – leave no room for doubt but that, under our common foreign and security policy, those pushing the European project demand not just political power but also military power, all of which must come from diminishing the powers, the rights and the independence of the Member States.


Les affirmations selon lesquelles une politique de défense commune – considérée désormais comme une évidence – et ce que l’on appelle l’autonomie stratégique de l’UE nécessitent une force armée européenne intégrée, ainsi que la demande d’un quartier général opérationnel autonome et permanent pour l’UE et d’un statut équivalent à celui de l’OTAN, ne laissent plus aucun doute: dans le cadre de notre politique étrangère et de sécurité commune, les partisans du projet européen exigent non seulement le pouvoir politique mais aussi le pouvo ...[+++]

Affirmations that a common defence policy – now taken as a given – and what is called the EU’s strategic autonomy, require an integrated European armed force, and demands for an autonomous and permanent EU operational headquarters – along with demands for equivalence with NATO – leave no room for doubt but that, under our common foreign and security policy, those pushing the European project demand not just political power but also military power, all of which must come from diminishing the powers, the rights and the independence of the Member States.


La Commission note par ailleurs qu’aucun des régimes d’imposition forfaitaire sur la base du tonnage précédemment approuvés par la Commission n’avait prévu un traitement spécifique pour les navires de très grande capacité et que les orientations communautaires laissent un pouvoir d’appréciation sur le niveau acceptable des taux afférents au régime d’imposition forfaitaire.

Furthermore, the Commission notes that none of the tonnage-based flat-rate taxation schemes previously approved by the Commission made provision for specific treatment for very large ships and that the Community guidelines leave a degree of discretion with regard to the acceptable level of rates under the flat-rate taxation scheme.


87. estime que, en adoptant des procédures communes d'expulsion sans pouvoir s'entendre sur des procédures communes d'octroi du statut de réfugié, les États membres ne laissent planer aucun doute sur ce qui constitue l'essentiel de leurs préoccupations;

87. Considers that, by adopting common expulsion procedures and not being able to agree on common procedures for granting refugee status, the Member States have left no doubt as to their main concerns;


En conclusion, les demi-mesures proposées dans le projet de loi C-15 laissent entendre que le gouvernement ne voit aucune objection à ce que des organisations bien nanties et leurs lobbyistes tout-puissants tirent les rênes du pouvoir derrière des portes closes.

In conclusion, the proposed half measures in Bill C-15 send a signal that the government sees nothing wrong with government being driven behind closed doors by wealthy corporations and their high-powered lobbyists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent aucun pouvoir ->

Date index: 2024-10-23
w