Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisse très clairement " (Frans → Engels) :

Je dois dire que je suis plutôt choqué par les propos du secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, qui laisse très clairement entendre que le gouvernement va voter contre le projet de loi.

I have to say that I am somewhat shocked by the words of the parliamentary secretary to the Minister of Industry, who is clearly signalling that the government will be voting against the bill.


Très clairement, dans les gestes posés par ce gouvernement, l'ensemble des autres secteurs, en particulier les secteurs manufacturier et forestier, sont laissés à eux-mêmes.

The actions of this government show quite clearly that all other sectors, especially manufacturing and forestry, are left to their own devices.


Le débat a laissé transparaître clairement une chose: la très importante relation de tension ici aujourd’hui.

The debate has made one thing very clear: the very wide relationship of tension here today.


Le secrétaire parlementaire a laissé entendre que le Parlement aurait toujours un pouvoir d'examen, mais le paragraphe 10(2) contenu dans l'article 1 du projet de loi C-52 dit très clairement que les règlements visés au paragraphe 10(1) ne seront pas assujettis à un examen parlementaire.

The parliamentary secretary was suggesting that parliamentary scrutiny would still be available, but section 10(2) contained in clause 1 of Bill C-52 makes it very clear that the regulations referenced in section 10(1) will not be subject to parliamentary scrutiny.


Ensuite, j'ai laissé très clairement entendre, et pas seulement devant cette Assemblée aujourd'hui, mais aussi pendant de très nombreuses années et, plus récemment, à l'occasion des actions que j'ai entreprises ces douze dernières semaines au titre de mes nouvelles attributions, que nous n'étions incontestablement pas satisfaits du nombre de femmes occupant des postes supérieurs, c'est-à-dire des postes de la catégorie A, au sein de la Commission.

Secondly, I have specifically said, not only in this House now, but over many years and also in the actions I have taken in the twelve weeks I have been the person responsible in the Commission, that we are definitely not satisfied with the number of women in senior posts or indeed in the "A" categories generally in the Commission.


Mais le développement de la santé publique et de l'assurance vieillesse laisse encore beaucoup à désirer. La croissance seule - notre commission l'a très clairement constaté - n'est pas une garantie de la qualité des emplois.

Growth alone, as our committee noted very clearly, cannot guarantee the quality of jobs.


Comme je l'ai laissé entendre hier, le gouvernement a précisé très clairement qu'il n'allait pas aller de l'avant et mettre en oeuvre un programme d'acquisition d'hélicoptères maritimes en prétextant le coût de l'étude sur la qualité de vie.

As I suggested yesterday, the government made it quite clear that they would not move ahead and initiate the Maritime Helicopter Program, the excuse being the cost of the quality of life study.


Le discours du Trône laisse entrevoir cette possibilité très clairement, en raison de son approche équitable et équilibrée à la gouvernance.

The Speech from the Throne very clearly paves the way for this, through its equitable and balanced approach to governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse très clairement ->

Date index: 2023-10-09
w