Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissant entendre que ses chiffres étaient inexacts " (Frans → Engels) :

Laissant de côté les aspects linguistiques (tous les projets sont gérés dans la langue du pays bénéficiaire concerné), ces chiffres étaient de loin supérieurs à la capacité des services de la Commission sans créer d'augmentation anormale de l'effectif du personnel.

Leaving aside matters of language (all projects are managed in the language of the beneficiary country concerned) such numbers were way beyond the capacity of the Commission without a totally abnormal increase in staff.


Ainsi, lorsque j'ai demandé certains chiffres par l'entremise de la Bibliothèque du Parlement, celle-ci a transmis ma demande au MDN, qui avait alors admis que beaucoup de chiffres étaient inexacts et devaient être retravaillés parce que certaines bases de données n'étaient pas trop bien gérées.

The explanation I got for some of my numbers, for instance, when I requested them through the Library of Parliament, they went to DND to request those numbers, there was an admission at that point that a lot of the numbers based on how the databases were managed were inaccurate and needed work.


En 2004, le député libéral de Scarborough—Guildwood a condamné son propre parti quand celui-ci a admis avoir mené un sondage tendancieux laissant entendre que les conservateurs étaient à la solde d'organisations religieuses.

In 2004, the Liberal member for Scarborough—Guildwood condemned his own party after it admitted to a push poll insinuating that the Conservatives were taken over by religious organizations.


Dans un communiqué grossièrement inexact quant à la séquence des événements, le premier ministre s'est attaqué au plus haut tribunal du pays en laissant entendre que la juge en chef n'aurait pas respecté la Constitution.

In a press release that was wildly inaccurate about the sequence of events, the Prime Minister attacked Canada's highest court by implying that the chief justice was not upholding the Constitution.


Elles ont donc affirmé que les informations collectées étaient inexactes et incomplètes, étant donné que les chiffres communiqués ont été agrégés par entité incluse dans l'échantillon.

It was therefore claimed that the collected information was inaccurate and incomplete given that the reported figures were aggregated per sampled entity.


Nous sommes tous au courant du travail qu'elle a accompli dans le dossier du scandale des commandites et comment certains libéraux s'en sont pris à elle en comité en laissant entendre que ses chiffres étaient inexacts et que les leurs étaient exacts.

We all know about the work she did on the ad scam and how some Liberals attacked her at committee suggesting that her numbers were wrong and that their numbers were right.


Permettez-moi par conséquent de poser à M. Trichet et à M. Rehn une question précise: saviez-vous que les chiffres que la Grèce a présentés au moment de rejoindre l’euro étaient inexacts et incomplets?

Allow me, therefore, to ask Mr Trichet and Mr Rehn a specific question: were you aware of the fact that the figures Greece submitted when joining the Euro area were inaccurate and incomplete?


Laissant de côté les aspects linguistiques (tous les projets sont gérés dans la langue du pays bénéficiaire concerné), ces chiffres étaient de loin supérieurs à la capacité des services de la Commission sans créer d'augmentation anormale de l'effectif du personnel.

Leaving aside matters of language (all projects are managed in the language of the beneficiary country concerned) such numbers were way beyond the capacity of the Commission without a totally abnormal increase in staff.


En 1996, la Commission a reçu des informations laissant entendre que les coûts annoncés par ELF, qui a depuis lors fusionné avec TotalFina, étaient largement supérieurs aux coûts normaux de construction d'une usine comparable.

In 1996 the Commission received information suggesting that the costs indicated by ELF, since then merged with TotalFina, were well above the normal building costs for a comparable plant.


w