Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissant ainsi davantage » (Français → Anglais) :

P. considérant que cela peut avoir des incidences positives sur la façon dont l'opinion publique perçoit l'Union européenne, étant donné que plus d'informations factuelles seront disponibles et moins de crédit sera porté aux mythes et aux errements relatifs à l'Union elle-même, sa législation et ses travaux, laissant ainsi davantage d'espace pour un débat et des discussions politiques honnêtes ;

P. whereas this can have a positive effect on public perceptions of the European Union – the more fact-based information is freely available, the less credence will be given to myths and deception about the Union itself, its law and workings, and the more room there will be for honest debate and political discussion ;


P. considérant que cela peut avoir des incidences positives sur la façon dont l'opinion publique perçoit l'Union européenne, étant donné que plus d'informations factuelles seront disponibles et moins de crédit sera porté aux mythes et aux errements relatifs à l'Union elle-même, sa législation et ses travaux, laissant ainsi davantage d'espace pour un débat et des discussions politiques honnêtes;

P. whereas this can have a positive effect on public perceptions of the European Union – the more fact-based information is freely available, the less credence will be given to myths and deception about the Union itself, its law and workings, and the more room there will be for honest debate and political discussion;


4. se félicite de l'ouverture des négociations avec le Monténégro et estime qu'il s'agit d'un signal positif également pour d'autres pays de la région; encourage les autorités de Podgorica à poursuivre les processus de réforme; se félicite également de la nouvelle approche de négociation de l'Union européenne, conformément à laquelle les questions cruciales visées aux chapitres 23 et 24 seront traitées à un stade précoce des négociations, mettant ainsi davantage l'accent sur l'état de droit et laissant le plus de temps po ...[+++]

4. Welcomes the opening of negotiations with Montenegro and takes the view that this also represents a positive signal for other countries in the region; encourages the authorities in Podgorica to keep up the reform processes; equally welcomes the EU’s new negotiating approach under which the crucial issues of Chapters 23 and 24 will be tackled early in the negotiations, thus reinforcing the focus on the rule of law, and allowing maximum time to establish the necessary legislation, institutions and solid track records of implementation; considers that new negotiating chapters should be opened as soon as possible, provided that the ref ...[+++]


De toute évidence, il s'agit d'un cas d'incompétence ou alors d'un refus délibéré de mesurer les réductions dans l'espoir de retarder davantage l'intervention à l'égard de ce problème si important, laissant ainsi s'échapper, ce qui est encore plus important, cette belle possibilité économique pour le Canada et la chance pour celui-ci de jouer un rôle de chef de file mondial en matière de lutte contre les changements climatiques.

Clearly, they are either incompetent or they purposely do not want to measure it because they are looking for yet another way to delay action on this very important problem, but more importantly, on this very important economic opportunity for this country and to provide leadership in the world.


Toutefois, on a peu de données laissant supposer que beaucoup de crimes ne sont pas déclarés. En réalité, on a des preuves que la violence familiale est déclarée davantage, ainsi que les incidents violents dans les écoles, en raison des procédures appliquées par la police.

However, evidence of crime being unreported is marginal; in fact, there is evidence that reporting of domestic violence has increased, as has reporting from schools, because of police protocols.


20. souhaite en outre que les politiques environnementales de l'Union soient conçues et réexaminées en se concentrant davantage sur les objectifs à atteindre plutôt que sur les moyens d'y parvenir, laissant ainsi les États membres et les agriculteurs libres de définir les moyens les plus efficaces et les plus efficients pour atteindre les objectifs fixés;

20. Calls, furthermore, for EU environmental policies to be designed, and reviewed, so as to focus more on goal prescriptions rather than means descriptions, leaving Member States and farmers free to find the most effective and efficient means for reaching the desired goals;


18. souhaite en outre que les politiques relatives à l'environnement de l'UE soient conçues et réexaminées en se concentrant davantage sur les objectifs à atteindre plutôt que sur les moyens d'y parvenir, laissant ainsi les États membres et les agriculteurs libres de définir les moyens les plus efficaces et les plus efficients pour atteindre les objectifs fixés;

18. Calls, furthermore, for EU environmental policies to be designed, and reviewed, so as to focus more on goal prescriptions rather than means descriptions, leaving Member States and farmers free to find the most effective and efficient means for reaching the desired goals;


Nous avons mis en oeuvre des initiatives visant à améliorer le bien-être économique des femmes. À cet égard, nous avons entre autres baissé les impôts, laissant ainsi plus d'argent dans les poches des femmes; nous avons créé davantage de places en garderie et nous protégeons les femmes et les enfants de l'exploitation sexuelle, de la violence et des abus.

We have undertaken initiatives to improve women's economic well-being, including lowering taxes and putting more money in women's pockets; creating more child care spaces; protecting women and children from sexual exploitation, violence and abuse; and increasing the amount Canadians can earn without paying federal income taxes impacts on low income women and women living in poverty.


Comme deuxième motif, tout fléchissement de la volonté canadienne en Croatie ou en Bosnie affaiblirait la détermination des autres troupes de maintien de la paix, laissant ainsi davantage la voie libre aux belligérants.

Second, any weakening of Canada's resolve in Croatia or Bosnia will weaken the resolve of other peacekeeping partners and further encourage the belligerents.


Je dirai que nous allons essayer d'obtenir une bonne augmentation salariale cet automne de toute façon, mais tout en mettant davantage l'accent sur des choses qui, à notre avis, bâtiront la cohésion sociale, comme des régimes de pension qui permettraient aux gens de prendre leur retraite plus tôt, laissant ainsi la place à des jeunes pour entrer sur le marché du travail, de bons programmes complémentaires d'assurance et d'assurance-santé qui protègent les familles en cas de maladie ou autre, d ...[+++]

I will say we are going to get a good wage increase this fall anyway, but we are going to put more emphasis on things that we think will build social cohesion, like pension packages that would allow people to retire earlier, thereby bringing some young people into the work place; good supplementary health and insurance programs that protect families in the event of illness and so on; and the education programs and other measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant ainsi davantage ->

Date index: 2021-06-03
w