Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lac-saint-louis nous » (Français → Anglais) :

Je m'intéresse particulièrement, dans le Réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent, au sous-système 1, c'est-à-dire celui compris entre Cornwall et la sortie de Beauharnois, ce qui correspond au fond au lac Saint-François, au canal de Beauharnois, à la rivière Saint-Charles, etc., ainsi qu'au sous-système 2, qui comprend le lac Saint-Louis.

I am most interested in the Great Lakes/St. Lawrence Seaway Network, particularly sub-system 1, namely, the part between Cornwall to the east of Beauharnois, which covers lake St. François, the Beauharnois Canal, the Saint-Charles River, etc., as well as sub-system 2, which includes lake St. Louis.


Évidemment, 2 800 personnes ont signé cette pétition. Ils viennent des municipalités de la circonscription d'Argenteuil—Papineau—Mirabel, Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord, Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache et des municipalités de.. (1210) Le vice-président: Je regrette d'interrompre l'honorable député de Argenteuil—Papineau—Mirabel, mais l'honorable député de Lac-Saint-Louis a la parole.

This petition was signed by 2,800 people from municipalities located in the riding of Argenteuil—Papineau—Mirabel, namely Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord,Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache, and from municipalities located in— (1210) The Deputy Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel, but the hon. member for Lac-Saint-Louis has the floor.


L’honnêteté n’exigerait-elle pas que nous étiquetions nos produits «Monsanto Corporation, produit à Saint-Louis, Missouri»?

Would honesty not require us to label our produce as 'Monsanto Corporation, produced in St Louis, Missouri'?


M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), propose la motion n 12, — Que le projet de loi C–32, à l’article 18, soit modifié par substitution, aux lignes 21 à 23, page 36, de ce qui suit : « c) préciser les renseignements à obtenir concernant les actes accomplis dans le cadre des paragraphes (1) et (5), ainsi que leur mode de conservation; » M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis) ...[+++]

Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), moved Motion No. 12, — That Bill C–32, in Clause 18, be amended by replacing lines 23 to 25 on page 36 with the following: “(c) prescribing the information to be recorded about any action taken under subsection (1) or (5) and the manner and form in which the information is to be kept; and“ Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis) ...[+++]


Le député de Lachine-Lac-Saint-Louis. M. Clifford Lincoln (Lachine-Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, naturellement, en tant que libéraux, nous aurions préféré ne pas nous attaquer au déficit et nous concentrer sur les programmes sociaux.

Mr. Clifford Lincoln (Lachine-Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, of course as Liberals we would have much preferred not


Mais dans le même journal Le Devoir, on voit que le député de Lac-Saint-Louis s'oppose également à jouer avec le plafond de 10 p. 100. Est-ce que le ministre peut nous dire pour quelle compagnie le député de Lac-Saint-Louis travaille?

But we read in the same newspaper that the hon. member for Lac-Saint-Louis is also opposed to fiddling with the 10% limit. Could the minister tell us which company the hon. member for Lac-Saint-Louis works for?




D'autres ont cherché : lac saint-louis     député de lac-saint-louis     produit à saint-louis     pas que nous     libéraux nous     ministre peut nous     lac-saint-louis nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lac-saint-louis nous ->

Date index: 2024-09-12
w