Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encéphalite de Saint-Louis
Encéphalite de St-Louis
Faille Saint-Louis
Faille de St. Louis
Infection par le virus de l'encéphalite de Saint-Louis
Lieu historique national de la Mission-Saint-Louis
SFC Lac-Saint-Denis
Station des Forces canadiennes Lac-Saint-Denis
Tourtière du Lac
Tourtière du Lac-Saint-Jean
Tourtière du Saguenay
Tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean
Tourtière saguenayenne
Virus SLE
Virus Saint Louis encephalitis
Virus de l'encéphalite de Saint-Louis

Vertaling van "lac saint-louis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lieu historique national du Canada de la Mission-Saint-Louis [ lieu historique national de la Mission-Saint-Louis ]

Saint-Louis Mission National Historic Site of Canada [ Saint-Louis Mission National Historic Site ]


acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean

Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type




virus Saint Louis encephalitis

St Louis encephalitis virus


infection par le virus de l'encéphalite de Saint-Louis

St. Louis viral disease


tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean | tourtière du Lac-Saint-Jean | tourtière du Saguenay | tourtière du Lac | tourtière saguenayenne

tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean


faille de St. Louis [ faille Saint-Louis ]

St. Louis Fault


encéphalite de Saint-Louis | encéphalite de St-Louis

St. Louis encephalitis | SLE


Station des Forces canadiennes Lac-Saint-Denis [ SFC Lac-Saint-Denis ]

Canadian Forces Station Lac-Saint-Denis [ CFS Lac-Saint-Denis ]


virus de l'encéphalite de Saint-Louis | virus SLE

St. Louis encephalitis virus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je demande à la Chambre de se joindre à moi et de féliciter trois jeunes remarquables de ma circonscription de Lac-Saint-Louis, Muhammad Ahsan Khan, Nazish Noor Khan et Seharish Noor Khan, pour les prix qu'ils ont reçus dernièrement à titre de jeunes chefs de file.

Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I ask the House to join me in congratulating three remarkable young people from my riding of Lac-Saint-Louis, Muhammad Ahsan Khan, Nazish Noor Khan and Seharish Noor Khan, for recently receiving young achievers awards.


Je m'intéresse particulièrement, dans le Réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent, au sous-système 1, c'est-à-dire celui compris entre Cornwall et la sortie de Beauharnois, ce qui correspond au fond au lac Saint-François, au canal de Beauharnois, à la rivière Saint-Charles, etc., ainsi qu'au sous-système 2, qui comprend le lac Saint-Louis.

I am most interested in the Great Lakes/St. Lawrence Seaway Network, particularly sub-system 1, namely, the part between Cornwall to the east of Beauharnois, which covers lake St. François, the Beauharnois Canal, the Saint-Charles River, etc., as well as sub-system 2, which includes lake St. Louis.


Évidemment, 2 800 personnes ont signé cette pétition. Ils viennent des municipalités de la circonscription d'Argenteuil—Papineau—Mirabel, Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord, Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache et des municipalités de.. (1210) Le vice-président: Je regrette d'interrompre l'honorable député de Argenteuil—Papineau—Mirabel, mais l'honorable député de Lac-Saint-Louis a la parole.

This petition was signed by 2,800 people from municipalities located in the riding of Argenteuil—Papineau—Mirabel, namely Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord,Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache, and from municipalities located in— (1210) The Deputy Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel, but the hon. member for Lac-Saint-Louis has the floor.


M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), propose la motion n 12, — Que le projet de loi C–32, à l’article 18, soit modifié par substitution, aux lignes 21 à 23, page 36, de ce qui suit : « c) préciser les renseignements à obtenir concernant les actes accomplis dans le cadre des paragraphes (1) et (5), ainsi que leur mode de conservation; » M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis ...[+++]

Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), moved Motion No. 12, — That Bill C–32, in Clause 18, be amended by replacing lines 23 to 25 on page 36 with the following: “(c) prescribing the information to be recorded about any action taken under subsection (1) or (5) and the manner and form in which the information is to be kept; and“ Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais dans le même journal Le Devoir, on voit que le député de Lac-Saint-Louis s'oppose également à jouer avec le plafond de 10 p. 100. Est-ce que le ministre peut nous dire pour quelle compagnie le député de Lac-Saint-Louis travaille?

But we read in the same newspaper that the hon. member for Lac-Saint-Louis is also opposed to fiddling with the 10% limit. Could the minister tell us which company the hon. member for Lac-Saint-Louis works for?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lac saint-louis ->

Date index: 2021-07-09
w