Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pouvez-vous nous expliquer quelle partie était fausse?

Vertaling van "la ministre pour expliquer le refus était fausse " (Frans → Engels) :

Maintenant que nous savons que l'excuse donnée par la ministre pour expliquer le refus était fausse, la ministre rétablira-t-elle le financement de cet organisme?

Now that we know the minister's pretext for the KAIROS cuts is false, will the minister now finally restore funding to this organization?


Pouvez-vous nous expliquer quelle partie était fausse?

Can you explain to us what part of that was not true?


La ministre a expliqué qu'il était nécessaire de fixer ce délai pour inscrire les anciens combattants aux programmes le plus rapidement possible après la fin de leur service militaire.

The reason for this cut-off was explained by the minister as necessary in order to get veterans into programs as quickly as possible after the end of their military service.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) J’ai tenté d’expliquer clairement - c’était ce que l’avant-dernier Conseil des ministres des affaires étrangères souhaitait - que nous souhaitions un nouvel aperçu de la situation par le biais, cette fois, de l’envoyé spécial des Nations unies, mais également en obtenant des informations de l’envoyé spécial de l’Union africaine.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) I have tried to make clear – it was what the Foreign Ministers Council before last wanted – that we want to get a fresh picture and to do that through the United Nations special envoy this time, but also by getting information from the African Union’s special envoy.


I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,

I. whereas on 12 May 2005 the leadership of the Union of Poles in Belarus were declared illegitimate by the Belarussian Ministry of Justice, a printing plant under instructions from the government refused to print the Polish weekly 'Glos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,


I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,

I. whereas on 12 May the leadership of the Union of Poles in Belarus was declared illegitimate by the Belarussian Ministry of Justice and a printing plant, instructed by the government, refused to print the Polish weekly 'Glos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,


E. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,

E. whereas, on May 12 2005, the authorities of the Union of Poles in Belarus were declared to be illegal by the Belarusian Ministry of Justice, a printing plant, under instructions from the government, refused to print the Polish weekly 'Głos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,


G. considérant que, le 12 mai 2005, les dirigeants de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarés illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus, qu'une maison d'impression a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire polonais "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouverne ...[+++]

G. whereas, on 12 May 2005, the leadership of the Union of Poles in Belarus were declared illegitimate by the Belarussian Ministry of Justice, a printing plant under instructions from the government refused to print the Polish weekly 'Głos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a expliqué qu'il était important que le Canada applique des méthodes propres à assurer une exploitation durable des forêts.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has underlined how important it is for Canada to have sustainable forestry practices.


Le ministre doit expliquer son refus aux députés du Bloc de leur donner les informations demandées.

The minister must explain why he refused to provide the Bloc members with the information they asked for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la ministre pour expliquer le refus était fausse ->

Date index: 2025-04-12
w