Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la bundesanstalt » (Français → Anglais) :

[32] voir par exemple l'étude telefonieren am Steuer und Verkehrssicherheit (Bundesanstalt für Strassenwesen [BAST], Bergisch Gladbach, Allemagne, novembre 1997)

[32] See, for example the study "Telefonieren am Steuer und Verkehrssicherheit" (Telephoning at the wheel and traffic safety) (Bundesanstalt für Strassenwesen [BAST], Bergisch Gladbach, Germany, November 1997).


[19] Arrêt de la Cour du 10 novembre 2010 dans les affaires jointes C-92/09 et C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR Hartmut Eifert/Land Hessen Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung.

[19] CJEU, joined Cases C-92/09 and C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR Hartmut Eifert v. Land Hessen Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, 10.11.2010.


Peut-on déduire des termes de la décision du 9 mars 2012, portant sur l’affaire C-564/10 Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung contre Pfeifer Langen KG, que l’article 3 du règlement no 2988/95 (1) fixant le régime de la prescription en droit communautaire est applicable à des mesures tendant au paiement des intérêts dus en application de l’article 52 du règlement CE no 800/1999 (2) et de l’article 5 bis du règlement CE no 770/96 (3)?

It is possible to infer from the terms of the judgment of 9 March 2012 in Case C-564/10 Bundesanstalt für Landwirtschaft and Ernährung v Pfeifer Langen KG that Article 3 of Regulation No 2988/95 (1) laying down Community law limitation rules is applicable to measures seeking payment of interest due pursuant to Article 52 of Regulation No 800/1999 (2) and Article 5a of Regulation No 770/96? (3)


[19] Arrêt de la Cour du 10 novembre 2010 dans les affaires jointes C-92/09 et C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR Hartmut Eifert/Land Hessen Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung.

[19] CJEU, joined Cases C-92/09 and C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR Hartmut Eifert v. Land Hessen Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, 10.11.2010.


La Cour de justice des Communautés européennes, dans son arrêt du 11 juillet 2006, dans l'affaire C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk contre Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, a estimé que: «L’article 35, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2535/2001 de la Commission du 14 décembre 2001 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne le régime d’importation du lait et des produits laitiers et l’ouverture de contingents tarifaires, est invalide en tant qu’il dispose que les demandes de certificat d’importation pour du beurre néo-zélandais à droits réduits ne peuv ...[+++]

The Court of Justice of the European Communities in its judgment of 11 July 2006 in Case C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung stated that: ‘Article 35(2) of Commission Regulation (EC) No 2535/2001 of 14 December 2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas is invalid inasmuch as it provides that applications for import licences for New Zealand butter at reduced duty may be lodged solely with the competent authorities of the United Kingdom’; and ‘ ...[+++]


[32] voir par exemple l'étude telefonieren am Steuer und Verkehrssicherheit (Bundesanstalt für Strassenwesen [BAST], Bergisch Gladbach, Allemagne, novembre 1997)

[32] See, for example the study "Telefonieren am Steuer und Verkehrssicherheit" (Telephoning at the wheel and traffic safety) (Bundesanstalt für Strassenwesen [BAST], Bergisch Gladbach, Germany, November 1997).


Elle a ainsi fait partie, de 1992 à 1997, du groupe Bremer Vulkan et a été reprise, à la dissolution de celui-ci, par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) et le Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale.

Between 1992 and 1997 it belonged to Bremer Vulkan Verbund and, following the latter's collapse, was taken over by the BvS, the successor to the Treuhand privatisation agency, and the Land of Mecklenburg-Western Pomerania.


Par lettre du 7 avril 1998, le gouvernement allemand a notifié des aides au sauvetage et à la restructuration d'un montant de 7,6 millions d'euros (14,2 millions de DEM), accordées par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) et le Land de Saxe en partie sur la base de programmes déjà autorisés.

By letter dated 7 April 1998 the German Government notified rescue and restructuring aid measures of euro 7.6 million (DEM 14.2 million) granted ad-hoc by the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) and by the State of Saxony partly on the basis of approved programmes.


c)de l'article 75 du règlement et de l'article 102 paragraphe 2 du règlement d'application: Bundesanstalt fuer Arbeit (office fédéral du travail), Nuernberg».

(c)Article 75 of the Regulation and Article 102 (2) of the implementing Regulation:


L'Office fédéral du travail (Bundesanstalt für Arbeit) le menace aussitôt de poursuites judiciaires; car la Bundesanstalt a le monopole du placement des travailleurs.

The German Labour Office (Bundesanstalt für Arbeit) immediately threatens the newspaper with legal proceedings since it holds a monopoly over the placement of workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la bundesanstalt ->

Date index: 2023-07-30
w