Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'évaluation devra permettre » (Français → Anglais) :

Le mécanisme d’évaluation proposé devra posséder la souplesse nécessaire pour permettre une évaluation approfondie différentiée des diverses politiques en tenant compte de leur degré de développement et de consolidation.

The proposed evaluation mechanism should allow sufficient flexibility for differentiated in-depth evaluation of specific policies, taking due account of their level of development and consolidation.


Cette première visite d'évaluation devra aussi permettre de réunir l'ensemble des organismes et des parties prenantes nationales compétentes et d'identifier des partenaires motivés et fiables sur place.

This initial expert assessment visit will gather all the relevant domestic agencies and stakeholders and identify motivated and reliable local partners.


La politique de cohésion de l’après-2013 devra permettre une transition aisée et transparente, sur la base d’une évaluation quantifiable durable des expériences passées et d’une évaluation correcte des spécificités économiques et sociales des régions concernées, en garantissant également des progrès tangibles pour elles.

The cohesion policy after 2013 will need to provide an easy, transparent transition, based on a suitable quantifiable assessment of past experience and a proper evaluation of the specific economic and social features of the regions involved, thereby also ensuring tangible progress for them.


- Cependant, dès lors que ce mécanisme devra permettre d'évaluer le fonctionnement du SIS, du VIS, du code frontières Schengen, du code des visas, entre autres, il serait possible d'atteindre le même objectif en modifiant les règlements concernés.

- however, since the purpose of this mechanism is to evaluate the operation of the SIS, the VIS, the Schengen Borders Code and the Visa Code, inter alia, the same objective could be achieved by amending the corresponding regulations.


- Cependant, dès lors que ce mécanisme devra permettre d'évaluer le fonctionnement du SIS, du VIS, du code frontières Schengen, du code des visas, entre autres, il serait possible d'atteindre le même objectif en modifiant les règlements concernés.

- however, since the purpose of this mechanism is to evaluate the operation of the SIS, the VIS, the Schengen Borders Code and the Visa Code, inter alia, the same objective could be achieved by amending the corresponding regulations.


la création d'un observatoire européen de la contrefaçon et du piratage, en précisant son mode de fonctionnement et les modalités, y compris financières, nécessaires à sa mise en place; l'observatoire, appuyé sur les structures existantes de la Commission, devra permettre d'obtenir, à partir de données que les secteurs public et privé souhaiteront transmettre, une évaluation régulière de l'ampleur de la contrefaçon et du piratage, ainsi qu'une analyse plus précise de ces phénomènes,

setting up a European counterfeiting and piracy observatory, defining how it is to operate and the detailed arrangements, including financial arrangements, for setting it up; the observatory, based on the Commission's existing structures, should enable a regular assessment to be made, on the basis of the data which the public and private sectors wish to provide, of the extent of counterfeiting and piracy and a more precise analysis of these phenomena,


Elle devra permettre une consultation des partenaires sociaux, des organisations professionnelles et surtout d'évaluer à l'aune de critères précis les réponses qu'ils formuleront.

This should provide for consultation of the social partners and professional organisations and above all assess their responses on the basis of specific criteria.


Lors de la discussion sur la proposition de décision, annoncée par la Commission pour le début de 2004, et visant à établir un nouveau programme-cadre en faveur de l'action communautaire en matière de culture, un débat plus approfondi devra être engagé entre les institutions compétentes en la matière, sur base d'un rapport d'évaluation complet et détaillé, mis à jour par la Commission, lequel devra permettre de juger et, le cas éch ...[+++]

When discussing the proposal for a decision seeking to establish a new framework programme for Community action on culture, announced by the Commission for early 2004, a more wide-ranging debate should be launched between the competent institutions on the basis of a full and detailed report, updated by the Commission, as a basis for determining and, if necessary, amending the guidelines and basic data for this new programme.


L'évaluation devra permettre de vérifier que les normes communes sont respectées à toutes les phases de la procédure et à tous les niveaux.

The evaluation should cover compliance at all levels and stages of proceedings.


Une analyse économique prospective devra permettre d'évaluer les retombées des mesures envisagées, de manière à vérifier que le coût et les avantages escomptés sont équitablement répartis. L'intervention des pouvoirs publics ne doit pas mener à des situations dans lesquelles certaines parties seraient contraintes de supporter la plus grande partie du coût de la migration, tandis que d'autres en accapareraient les avantages.

The impact of the planned measures should be evaluated through prospective economic analysis to ensure that the expected cost and benefits are fairly distributed; public policy should not lead to situations where some parties will be forced to bear most switchover costs whilst others will enjoy the benefits.


w