Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude au parlement depuis maintenant » (Français → Anglais) :

En fait, le projet de loi C-48 est à l'étude au Parlement depuis maintenant cinq mois, puisqu'il a été présenté en novembre dernier.

In fact, Bill C-48 has been before Parliament for five months now, as it was introduced in November of last year.


Comme je l'ai dit, il est à l'étude au Parlement depuis maintenant cinq mois.

It has been before Parliament for five months now, as I said.


Les uns après les autres, les néo-démocrates se sont tous prononcés en faveur de ce projet de loi, qui est à l'étude au Parlement depuis plus de 100 jours.

NDP member after NDP member have all voiced their support for this piece of legislation, which has been in Parliament for more than 100 days.


Monsieur le Président, j'ai de la difficulté à comprendre comment la ministre peut dire que le projet de loi est à l'étude au Parlement depuis cinq mois, puis dire ensuite qu'il a été distribué il y a une semaine.

Mr. Speaker, I am having some difficulty understanding how the minister can say on the one hand that the bill has been before Parliament for five months and then say that it was distributed a week ago.


Si vous me permettez de continuer, madame la présidente, je dois dire que je suis au Parlement depuis maintenant sept ans et que je n'ai jamais vu un comité aborder une étude de cette manière.

If I could continue, Madam Chair, I have been in Parliament now for seven years and I have not seen a committee approach a study in this particular manner.


La possibilité d'introduire des règles communes régissant les actions en dommages et intérêts est à l'étude depuis maintenant près d'une décennie.

The possible introduction of common rules on actions for damages for competition infringements has been under deliberation for almost a decade.


− Monsieur le Président, je dois dire que je suis devant le Parlement depuis maintenant six ans et demi et que c’est la première fois que je note autant d’interventions, autant d’analyses, autant de suggestions, autant de propositions.

– (FR) Mr President, I have to say that I have been addressing Parliament for six and a half years now, and this is the first time that I have noted so many speeches, so many analyses, so many suggestions and so many proposals.


- (EN) Monsieur le Président, je suis députée de ce Parlement depuis maintenant seize ans.

– Mr President, I have been a Member of this Parliament now for sixteen years.


Je crois que, du point de vue de la Commission, le bon fonctionnement des deux piliers de l'Union économique et monétaire suppose d'avoir un Parlement européen qui soit un partenaire à part entière, et c'est l'enjeu de la discussion que nous avons engagée avec vous depuis maintenant presqu'un an.

I think that, from the Commission’s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.


Il s'agit de questions pour lesquelles le Parlement réclame des réponses depuis maintenant des années.

These are questions to which Parliament has for years now been demanding answers for the sake of the future of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude au parlement depuis maintenant ->

Date index: 2021-05-30
w