Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'étranger appliquent vos propres " (Frans → Engels) :

Je ne vous demande pas d'être contre les sociétés minières canadiennes, je vous demande de veiller à ce que les compagnies minières canadiennes agissant à l'étranger appliquent vos propres standards les plus élevés.

I don't ask you to be against Canadian mining companies; I do ask you to ensure that he Canadian mining companies acting abroad are accountable to your own highest standards.


[69] Cependant, dans un contrat soumis à un droit étranger, une partie faible ne peut pas automatiquement s'attendre à voir les dispositions d'ordre public de son propre pays s'appliquer - à moins que les règles spéciales de la Convention (articles 5 et 6) ne le prévoient.

[69] However, in a contract subject to a foreign law, a weak party cannot automatically expect his own country's public policy provisions to apply unless the special rules of the Convention (Articles 5 and 6) so provide.


Si un État membre souhaite que les utilisateurs étrangers payent pour circuler sur les routes nationales, il doit appliquer cette redevance routière à tous — aux étrangers comme à ses propres ressortissants.

If a Member State wishes to make foreign users pay for the use of national roads that charge must apply to all users - foreigners and the Member State's own nationals alike.


Si vous êtes capable d'opprimer et de tuer vos propres citoyens en grand nombre en raison de leurs conceptions politiques et religieuses, lorsque l'occasion se présente de faire la même chose dans les pays voisins ou dans une région où des gens qui ont des conceptions politiques ou religieuses différentes s'opposent à votre domination, il vous est encore plus facile de les opprimer et de les tuer puisque ce sont des ...[+++]

If you would oppress and kill your own people in large numbers because of their politics and religion, then when the opportunity comes to do the same in neighbouring countries or throughout a region where people of different politics or religion would oppose your domination, it is even easier for you to oppress or kill foreigners.


Monsieur le Président, vous avez vu la situation de vos propres yeux, et elle perdure. C’est un cas de punition collective qu’applique Israël à des innocents.

Mr President, you have seen the situation for yourself, but it continues, and it is a case of collective punishment applied by Israel against innocent people there.


Pour sauver celles-ci, sans oublier ceux qui en vivent, ces petits pêcheurs que vous ne cessez de harceler quand vous ne les poussez pas à la ruine (comme en voulant détruire une partie de la flotte européenne), pourquoi ne pas commencer par appliquer vos propres règlements, tels ceux édictés après la catastrophe de l'Erika ?

In order to save those species, and not forgetting those who earn their livelihood from fishing, the small-scale fishermen that you constantly harass when you are not driving them to ruin (by seeking to destroy part of the European fishing fleet, for example), why not start by putting your own rules into practice, such as the rules introduced after the ‘Erika’ disaster?


En ce qui concerne les investissements réalisés, les parties contractantes doivent encourager et créer des conditions stables, favorables et transparentes pour les investisseurs étrangers et leur appliquer le principe de la nation la plus favorisée ou le traitement qu'elles accordent à leurs propres investisseurs, selon le régime qui sera le plus favorable.

As regards completed investments, Contracting Parties must promote and create stable, favourable and transparent conditions for foreign investors and apply the most-favoured nation principle or offer the same treatment that is given to national investors, whichever arrangement is the most favourable.


Avez-vous fondé cette décision sur les critères de Santé Canada, la norme établie, ou avez-vous appliqué vos propres critères, ceux de l'ACIA?

Did you base the decision on Health Canada's criteria, the standard set, or did you use your own criteria, the CFIA set?


Vous pouvez payer votre travailleur étranger temporaire, s'il est hautement qualifié, jusqu'à 15 p. 100 de moins que le Canadien moyen si vous démontrez que vous payez ce même salaire à vos propres travailleurs canadiens dans la même région et dans le même métier, mais l'écart ne peut dépasser 15 p. 100. Si le salaire est inférieur de plus de 15 p. 100 à la moyenne, même si vous payez vos travailleurs canadiens 20 p. 100 de moins que la moyenne, vous ne pouvez pas diminuer ...[+++]

You can pay your temporary foreign worker up to 15 per cent less if he is a high-skilled worker than what you pay the average Canadian if you demonstrate that you pay your own Canadian workers in that region and in that same occupation that same wage, but only if it is 15 per cent lower. If it is more than 15 per cent lower than the average, even if you pay your Canadian workers 20 per cent lower than the average, you can only pay the temporary foreign worker up to 15 per cent less than the average.


Grâce à un tel cadre, tous les pays de l'OMC pourraient en fin de compte adopter et appliquer leurs propres règles de concurrence sur la base de principes convenus, se doter des moyens d'échanger leurs informations et d'éviter les empiétements juridiques dans les cas de problèmes présentant une dimension internationale, de réclamer une action sur les marchés étrangers et de trancher les différends entre les membres de l'OMC.

Through such a framework, all WTO countries could eventually adopt and enforce their own competition rules along common agreed principles as well as creating the means to exchange information and avoid legal overlap on cross-border problems, to request action on foreign markets and to settle disputes arising between WTO governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étranger appliquent vos propres ->

Date index: 2023-04-09
w