Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'état de nombreux citoyens perçoivent " (Frans → Engels) :

À la veille du dialogue avec les citoyens, Frans Timmermans a fait la déclaration suivante: «Ce n'est un secret pour personne que de nombreux citoyens des États membres ne comprennent pas ce qui se passe à Bruxelles et n'ont pas le sentiment d'être entendus.

First Vice-President Timmermans said ahead of the Citizens' Dialogue: "it is no secret that many people in our Member States don't understand what happens in Brussels and don't feel their views are heard.


Il ressort de ces chiffres que de nombreux citoyens perçoivent les institutions de l'UE comme ayant la même fonction de recours qu'un tribunal national ou un organisme national de protection des droits de l'homme.

This shows that EU institutions are perceived by many citizens as having the same redress function as a national court or a national human rights body.


Les Roms qui sont des ressortissants de pays tiers en séjour régulier dans les États membres peuvent également se retrouver dans une position de vulnérabilité, en particulier lorsqu'ils partagent les mêmes conditions de vie précaires que de nombreux citoyens de l'Union d'origine rom, tout en rencontrant les difficultés que connaissent de nombreux migrants originaires de pays n'appartenant pas à l'Union.

Roma who are third-country nationals staying legally in the Member States can also be placed in a vulnerable position, particularly when they share the same poor living conditions as many Roma who are citizens of the Union, whilst also facing the challenges of many migrants coming from outside the Union.


Pourtant, de nombreux citoyens et entreprises doivent toujours supporter une charge fiscale plus lourde pour la simple raison qu'ils exercent leurs activités dans plus d'un État membre.

Yet many citizens and businesses are still suffering heavier tax burdens just because they operate in more than one Member State. Meanwhile, others are using loopholes between national systems to escape paying taxes that they owe.


De nombreux citoyens de l’Union ont informé la Commission et le Parlement européen qu’ils ne pouvaient pas participer aux élections nationales, ni dans leur État membre d’origine, ni dans leur État membre de résidence.

Many EU citizens informed the Commission and the European Parliament that they are not able to participate in any national elections, neither in the Member State of origin nor in the Member State of residence.


(7) Pour exercer leur droit à la libre circulation, de nombreux citoyens européens utilisent leur voiture pour passer d’un État membre à un autre, que ce soit à titre temporaire ou à titre permanent.

(7) For the exercise of their right of free movement, many European citizens use their cars to move, temporarily or permanently, from one Member State to another.


Les précédents rapports sur la citoyenneté ont mis en lumière que de nombreux citoyens de l’Union sont préoccupés par le fait que, dans la plupart des États membres, les citoyens de l’Union non nationaux sont privés du droit de participer aux élections régionales ou nationales dans leur pays de résidence.

Previous reports on citizenship highlighted the concerns of many Union citizens about the fact that in most Member States, non-national Union citizens are deprived of the right to participate in national or regional elections in their country of residence.


"L'adoption de cette directive représente un grand pas en avant", a déclaré M. Monti, "tant pour les avocats eux-mêmes, qui s'apercevront qu'il leur est beaucoup plus facile de pratiquer dans d'autres États membres, que pour leurs clients, et notamment les nombreux citoyens et entreprises qui ont besoin d'un avocat dans un autre État membre.

"Adoption of this Directive marks an important step forward", Mr Monti stated, "both for lawyers themselves, who will find it much easier to practice in other Member States, and for their clients, especially the many businesses and citizens who need a lawyer in another Member State.


Il y a de nombreux domaines d'affrontement entre l'État et les citoyens ainsi qu'entre l'État et les institutions de la société civile.

There are many arenas for the contests between the state and the citizens and the state and the institutions of civil society.


SOMMET DE LYON DECLARATION SUR LE TERRORISME 27 JUIN 1996 Au lendemain du lâche attentat de Dahran, qui a coûté la vie à de nombreux citoyens américains et blessé des centaines d'innocents, nous, pays membres du G7, condamnons cet acte barbare et injustifiable et exprimons notre totale solidarité à l'égard des Etats-Unis, comme de l'Arabie Saoudite, dans cette terrible épreuve.

LYON SUMMIT- DECLARATION ON TERRORISM - 27 JUNE 1996 In the aftermath of the cowardly attack on Dhahran, which took the life of a large number of American citizens and injured hundreds of innocent people, we, the Member Countries of the G7, condemn this barbarous and unjustifiable act and express our wholehearted solidarity with the United States and Saudi Arabia in their terrible ordeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état de nombreux citoyens perçoivent ->

Date index: 2025-05-02
w