Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque qu'elles concerneraient » (Français → Anglais) :

Les auteurs des réponses n'ont toutefois pas précisé si les modifications proposées devraient concerner l'annexe I ou l'annexe II. On présume que la plupart d'entre elles concerneraient l'annexe II.

However the respondents did not make clear whether their proposed changes should be in Annex I or II; it is assumed most would be Annex II.


La Commission a annoncé à l'époque qu'elle reviendrait sur la situation budgétaire de l'Espagne et du Portugal au début du mois de juillet.

The Commission announced at that time that it would come back to the fiscal situations of Spain and Portugal in early July.


Ce droit est pertinent, en particulier, lorsque la personne concernée a donné son consentement à l'époqueelle était enfant et n'était pas pleinement consciente des risques inhérents au traitement, et qu'elle souhaite par la suite supprimer ces données à caractère personnel, en particulier sur l'internet.

That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet.


Le 13 juillet 2017, la Commission a adressé un courrier aux autorités polonaises dans lequel elle exprimait ses inquiétudes quant aux propositions législatives en cours sur la réforme du système judiciaire, soulignait l'importance que les autorités polonaises s'abstiennent d'adopter les propositions telles qu'elles étaient rédigées à l'époque, et appelait à la tenue d'un dialogue constructif.

On 13 July 2017, the Commission wrote to the Polish authorities expressing its concerns about the pending legislative proposals on the reform of the judiciary, underlining the importance of refraining from adopting the proposals as they were drafted at that time, and calling for a meaningful dialogue.


Elles concerneraient donc également la nature particulière du Sénat, où les comités ne sont pas automatiquement saisis des dossiers, mais agissent à la demande du Sénat.

So the amendments would also address the unique nature of the Senate, where committees are not automatically seized of anything, but act on direction of the Senate chamber as a whole.


bis)«autres communautés indigènes», les communautés dans les pays indépendants qui sont considérées comme indigènes du fait qu'elles descendent des populations qui habitaient le pays, ou une région géographique à laquelle appartient le pays, à l'époque de la conquête ou de la colonisation, ou de l'établissement des frontières actuelles de l'État, et qui, quel que soit leur statut juridique, conservent leurs ins ...[+++]

4a.‘other indigenous communities’ means communities in independent countries who are regarded as indigenous on account of their descent from the populations which inhabited the country, or a geographical region to which the country belongs, at the time of conquest or colonisation or the establishment of present State boundaries and who, irrespective of their legal status, retain some or all of their own social, economic, cultural and political institutions.


Bien qu'ayant approuvé en 1996 les aides néerlandaises en question, la Commission n'a pas été informée à l'époque qu'elles concerneraient également des activités de remorquage portuaire effectuées intégralement dans des ports ou des eaux intérieures.

Though the Commission approved in 1996 the Dutch aid in question, it was not at the time notified that the aid would apply to port towage operations fully carried out in ports or inland waterways.


Il serait difficile de surestimer l'incidence chez les femmes inuites du changement culturel qu'elles ont vécu. En moins de 50 ans, elles sont passées d'une époque où elles vivaient une vie isolée, centrée sur la famille et axée sur la chasse aux fins de subsistance et le déplacement selon les saisons à une autre époque caractérisée par l'éclatement des familles, dont les enfants se font instruire loin de leur milieu et dans une langue et une culture étrangères, et par le déplacement de la population vers des centres régionaux où l'on ...[+++]

It would be difficult to overstate the effect on Inuit women of cultural change they have experienced; in less than 50 years they went from an isolated, family centred economy, based on subsistence hunting and seasonal relocation, through fractured family structures and children taken far away and educated in a foreign language and culture, to population migration from small communities to regional centres and an economy of wage-earning employment and life in permanent housing.


Les activités et émissions considérées sans danger pour l'environnement en l'état des connaissances scientifiques et techniques à l'époqueelles sont intervenues ne sont pas non plus couvertes par la proposition.

Activities and emissions which are believed to be safe for the environment according to the state of scientific and technical knowledge when they occur are also not covered by the proposal.


Dans le cas des pipelines, elles concerneraient des choses comme l'épaisseur des parois, la qualité des matériaux qui les recouvrent et la nature des soudures.

In the case of pipelines, it would be the thickness of pipelines, the quality of tape that wraps them, the nature of the welds and that kind of thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque qu'elles concerneraient ->

Date index: 2022-12-01
w