Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque où jean chrétien était premier " (Frans → Engels) :

C'était à l'époqueJean Chrétien était premier ministre. M. Chrétien et Lloyd Axworthy, qui vient du Manitoba — je le dis pour faire un peu de publicité pour ma province — ont créé et préparé ce traité, qui a changé beaucoup de choses dans le monde.

This was when we had Jean Chrétien as prime minister and Lloyd Axworthy, from Manitoba—I will give that extra little plug for my home province—who actually initiated and put together a treaty agreement that ultimately made a significant difference around the world.


C'était une figure importante dans le processus d'inclusion des Métis et des Inuits dans les pourparlers constitutionnels à l'époqueJean Chrétien était ministre des Affaires autochtones.

He was a principal figure in having Metis and Inuit included in the constitution talks when the Aboriginal affairs minister then would have been Jean Chrétien.


Il ressort des faits susmentionnés que l'infraction alléguée a été commise à l'époque où M. Stanishev était premier ministre de Bulgarie et uniquement dans le contexte de cette fonction, et que l'instruction préparatoire avait déjà commencé bien avant qu'il ne devienne député au Parlement européen.

It appears from the above-mentioned facts that the alleged offence was committed when Mr Stanishev was Prime Minister of Bulgaria and solely in the context of that office, and that pre-trial proceedings had already been initiated long before he became a Member of the European Parliament.


En fait, le Parti libéral du Canada a lancé ce programme à l'époque où le très honorable Jean Chrétien était premier ministre, au début des années 1990, quand les ministres de la famille et des services communautaires de toutes les provinces et territoires se sont rencontrés à Victoria sous la direction de nul autre que l'honorable Stockwell Day, qui était très enthousiaste.

Actually, the Liberal Party of Canada began this program under the Right Honourable Jean Chrétien in the early 1990s, when ministers of family and community services across this land met in Victoria with the leadership of none other than the Honourable Stockwell Day, who was very enthusiastic.


Si nous remontons à l'époqueJean Chrétien était ministre des Affaires indiennes, nous voyons qu'ils étaient totalement insensibles aux besoins des Autochtones, comme ils le sont toujours.

If we were to go back to when Jean Chrétien was the minister of Indian affairs, we would see that they were totally insensitive to the needs of the natives then and they still are.


Il y a dix ans, j’ai eu l’honneur de parler de l’euro au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et à l’époque j’ai déclaré, je cite: «l’euro sera fort, au mépris des commentaires négatifs», comme ceux de Gerhard Schröder juste avant sa nomination au poste de chancelier, qui disait à l’époque que l’euro était un nouveau-né prématuré et malade.

Ten years ago, I had the honour of speaking about the euro on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and at the time I said, and I quote, ‘the euro will be strong, in defiance of the negative comments’, such as those from Chancellor Gerhard Schröder, as he was to become, who said at the time that the euro was a sickly premature baby.


C’est aussi une reconnaissance de votre combat pour la liberté, contre le nazisme, dès la première heure, qui, vu votre âge, a dû avoir lieu à une époque où votre fusil était plus grand que vous, puis votre combat pour le retour à la démocratie dans votre pays à l’époque de la dictature.

It is also a recognition of your early fight for freedom, your early fight against Nazism, which, given your age, must have been at a time when your rifle was taller than you, and then, subsequently, your fight to restore democracy to your country during the era of the military dictatorship.


Pourtant, les présidences précédentes, assurées par le même parti, le PASOK, à l’époque où Andreas Papandreou était Premier ministre, nous ont laissé un héritage bien utile ; une position combative, souvent à contresens, sur la question de la paix.

However, the previous presidencies held by the same party, PASOK, when Andreas Papandreou was prime minister, did leave us one useful legacy: a fighting stance, which often went against the grain, on the question of peace.


Le déficit fédéral était passé de près de zéro à 38 milliards de dollars, et la dette fédérale avait augmenté de plus de 1000 p. 100, certaines des augmentations les plus importantes étant observées à l'époqueJean Chrétien était ministre des Finances.

The federal deficit had gone from almost zero to $38 billion dollars and the federal debt had increased by more than 1,000 per cent, with some of the biggest increases coming when Jean Chrétien served as Minister of Finance.


Je l'ai fait il y a 12 ans lorsque le Premier ministre conservateur de l'époque, le gouvernement conservateur de l'époque, dont M. Patten était un membre éminent, ont engagé les troupes britanniques afin de repousser l'invasion du Koweït par l'Irak.

I did so 12 years ago when the then Conservative Prime Minister, the then Conservative Government, of which Commissioner Patten was a distinguished Member, committed British troops to repel the Iraqi invasion of Kuwait.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque où jean chrétien était premier ->

Date index: 2022-04-07
w