Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque avait soulevé » (Français → Anglais) :

Dans un autre cas semblable qui remonte à octobre 2001, le député de West Vancouver—Sunshine Coast de l'époque avait soulevé la question de privilège à propos du projet de loi C-36 de la 37 législature, alléguant qu'avant sa présentation à la Chambre, le National Post avait parlé de son contenu et indiqué en avoir été mis au courant par des représentants du ministère de la Justice.

In a similar case raised on October 2001, the member for West Vancouver—Sunshine Coast at the time rose on a question of privilege regarding Bill C-36 in the 37th Parliament, arguing that before the tabling of the bill the National Post newspaper had reported its content and indicated it had been briefed by officials from the Department of Justice.


Le 14 mars 2001, par exemple, l'actuel ministre de la Sécurité publique, qui était député de Provencher à l'époque, a soulevé la question de privilège concernant une séance d'information que le ministère de la Justice avait tenue à l'intention des médias au sujet d'un projet de loi qui n'avait pas encore été présenté à la Chambre, en l'occurrence le projet de loi C-15 de la 37 législature, alors que les députés n'avaient pas encore accès à cette information.

For instance, on March 14, 2001, the member for Provencher at the time, who is now the Minister of Public Safety, rose on a question of privilege regarding a briefing the Department of Justice held for members of the media where there was discussion regarding a bill not yet introduced in the House, Bill C-15 of the 37th Parliament, while denying access of the same information to all members of Parliament.


À l'époque, c'était mon collègue Michel Bellehumeur, député de Berthier—Montcalm, qui appartient maintenant à la magistrature en raison de son talent et de son envergure, qui avait soulevé cette question.

At the time, it was my colleague, Michel Bellehumeur, member for Berthier—Montcalm, who is now a member of the judiciary, given his talent and experience, who had raised this issue.


À l'époque où je présidais le Comité des opérations gouvernementales, le fait que ces rapports n'avaient pas été déposés à la Chambre avait soulevé des inquiétudes.

When I chaired the committee on government operations, there were concerns because they had not been before the House.


Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l’époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l’existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu’elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la qu ...[+++]

The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question E-2320/06).


Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l'époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l'existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu'elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la qu ...[+++]

The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question No. E-2320/06).


À l'époque où il assurait la présidence du comité, le député de Gander—Grand Falls avait soulevé le problème à maintes reprises.

When the member for Gander Grand Falls was the committee chairperson, he expressed this same issue many times.


À l’époque, nous avions fait l’objet d’une attaque virulente de la part du gouvernement pakistanais et, lorsque j’ai soulevé la question auprès du M. Kasuri, le ministre des affaires étrangères, au cours de notre réunion du mois de décembre, ce dernier m’a répondu que la Corée du Nord n’avait pas besoin d’aide - et qu’elle avait considérablement avancé en termes de technologie d’armement nucléaire, notamment sur le plan de la miniaturisation.

At the time, we were roundly attacked by the Pakistani Government and when I raised the issue with Foreign Minister Kasuri during the December meeting I was told that the North Koreans needed no help – they were well advanced with nuclear weapon technology, including miniaturisation.


Vous en tenez-vous encore et toujours à votre déclaration selon laquelle il n'y aurait pas eu le moindre indice d'implication de la firme Fléchard à l'époque alors que le commissaire Schmidhuber avait en son temps soulevé cette question ?

Do you still stand by your statement that at the time, there were no grounds for involving the Fléchard firm, even though Commissioner Schmidhuber had raised the same question?


C'est ce que suggère le commentaire du Secrétaire général de l'époque de la Commission sur ce point ("La DG XXIII a certainement tenté de faire participer X à l'action financée par Y. Cette procédure ne devrait pas soulever d'objection si X était un partenaire valable et avait besoin d'aide").

It may be that such action is regarded not only as excusable but also as common practice. The comments by the former Secretary-General of the Commission lends force to this assumption ('DG XXIII certainly tried to bring in "x-network" as a partner in the grant-aided action by "y". There should be no objection to this if the "x-network" was worthwhile and needed some aid'. ).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avait soulevé ->

Date index: 2025-01-18
w