Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'élégance de proposer ma candidature témoigne très " (Frans → Engels) :

Qu'un membre du parti ministériel ait proposé ma collègue et amie de longue date Marie Poulin et qu'un membre de l'opposition ait eu l'élégance de proposer ma candidature témoigne très clairement du caractère non partisan de notre comité.

I think it's actually quite representative of the fact that this committee works in a non-partisan manner that a member of the government party proposed the name of my colleague, my old friend Marie Poulin, and that a member of the opposition was gracious enough to propose my name.


Merci à M. Hoback d'avoir proposé ma candidature et merci aux autres membres de l'avoir appuyée. Je suis certain que la session sera très productive.

I'm sure we're going to have a very productive session.


Le président (M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.)): Avant de nous attaquer à l'ordre du jour de cette séance qui s'annonce très courte, je voudrais remercier celui qui a proposé ma candidature ainsi que mes collègues des deux côtés de la table pour leur appui et leur confiance renouvelée dans mon leadership au sein de ce comité.

The Chair (Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.)): Before we get into the business at hand in this very short meeting, I do want to thank my nominator as well as my colleagues on both sides of the table for their support and continued confidence in my leadership of this committee.


Je tiens tout d'abord à remercier le rapporteur, le rapporteur fictif et leurs assistants, car ce rapport est très complet et témoigne d'une recherche documentaire très approfondie, sans compter qu'il propose une analyse distincte de chacun des cinq États de la région.

First of all I would like to thank the rapporteur, the shadow rapporteur and their assistants, since the report is very comprehensive and contains a great many references and documentary research, with a separate analysis for each country.


Je suis également très heureuse que le ministre et le gouvernement ait soutenu la décision de ce dernier en vous proposant aujourd'hui ma candidature.

I'm also very happy the minister and the government have supported their decision in the selection process by putting my candidacy before you today.


Nous avions examiné très attentivement au cours de ces sept dernières années ce qu’il en serait avant de proposer la candidature de Cork et, parmi les aspects les plus importants dans la désignation d’une ville en tant que capitale de la culture, nous avions relevé celui-ci: permettre une meilleure compréhension de la diversité des cultures et des traditions qui existent au sein de l’Union européenne.

Having researched this enormously over the last seven years prior to submitting Cork's nomination, one of the key issues we saw as being important in designating a city as a capital of culture was that it allowed for greater understanding of the diversity of the cultures and traditions which exist within the European Union.


L’ouverture partielle du marché du travail, par exemple, aux travailleurs de la construction, aux serveurs et aux concierges, comme l’a proposé la France, ne témoigne pas d’un empressement à respecter les libertés fondamentales européennes, mais plutôt d’un manque de considération envers ces professions, vu le taux de chômage très élevé parmi les jeunes Français.

The partial opening of the labour market, for example, to construction workers, doormen and waiters, as France has proposed, does not testify to a readiness for the European fundamental freedoms. It is, instead, testimony to the low prestige of these professions, since unemployment among French youth is very high.


- Il est très bien de vouloir supprimer les discriminations dans les candidatures aux élections, comme le propose le rapport Dybkjær, mais il est encore mieux de ne pas en ajouter.

– (FR) It is very good to want to abolish discrimination in election candidacies, as proposed by the Dybkjær report, but it is still better not to add to the discrimination.


Ces femmes ont proposé des choses très concrètes, terre à terre : la création d'un programme valable pour les femmes, l'intégration des femmes dans les projets généraux de développements, et il s'agit naturellement aussi de faire en sorte que les femmes posent leur candidature aux élections, tant au niveau local que régional ou national.

It is a number of quite concrete, down-to-earth things these women have proposed, such as developing a proper programme for women and involving women in the general development plans. The initiative is also, of course, about getting women to stand at elections at local, regional and national levels.


------------ * Programme spécifique du IIIème Programme Cadre de RDT de l'Union (1990- 1994) ------------ Comme en témoignent le nombre très élevé et la qualité des propositions reçues en 1994 (1044 propositions de recherche reçues; 322 candidatures de bourse), le programme STD3 et celui de la Coopération Scientifique Internationale ont suscité un intérêt très important auprès des communau ...[+++]

As is shown by the very high number and quality of the proposals received in 1994 (1044 research proposals and 322 applications for grants received), the STD3 and International Scientific Cooperation programmes have aroused great interest among the scientific communities of the developing countries concerned and of the EU.


w