Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égard desquels nous attendons » (Français → Anglais) :

La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


Le fait que nous ayons maintenant une délégation à Minsk va aussi nous permettre de resserrer nos liens à la fois avec l'administration bélarussienne mais aussi avec la société civile, les ONG locales, les médias indépendants et les étudiants, à l'égard desquels nous avons un devoir d'assistance, comme vous l'avez souligné très justement dans votre rapport et comme plusieurs intervenants l'ont mentionné.

The fact that we currently have a delegation in Minsk will also enable us to forge closer links both with the Belarusian administration and with civil society, local NGOs, independent media and students, all of whom we have a duty to assist, as you have rightly pointed out in your report and as several speakers have said.


Finalement, j'aimerais parler des questions que nous avons posées au gouvernement et au sujet desquelles nous attendons toujours des réponses afin que nous sachions enfin à quoi nous en tenir.

Finally, I want to put on the record the questions that we have asked of the government and we are still waiting for answers to finalize the details of what we are looking for.


Je tiens à vous rappeler que, en plus de ces articles à l'égard desquels nous attendons une réponse, nous recevrons également quelques définitions au sujet du rapport du commissaire à la protection de la vie privée, et il y a également ce que vous avez proposé en dernier.

I want to remind you that besides those that we're waiting for an answer on, we're also waiting for a couple of definitions, for the Privacy Commissioner's report, and now for your suggestions for that last one.


Aujourd’hui, nous sommes des donateurs, nous mettons de l’argent dans le Fonds global, nous finançons ce fonds, mais nous n’avons pas de stratégie propre pour lutter contre le sida, si ce n’est, comme je l’ai dit précédemment, d’attaquer sur plusieurs fronts: l’inégalité des sexes, l’éducation des filles, les soins, l’accès à la santé, tous les problèmes à l’égard desquels un État assure ou n’assure pas.

Today, we are donors, we are investing money in the Global Fund, we finance this Fund, but we do not have our own strategy for fighting AIDS except, as I said earlier, for our plan to attack it on several fronts: gender inequality, the education of girls, care, access to health care, all those problems that the state is called upon to solve.


Je pense à des pays comme la Russie, la Biélorussie, l'Ukraine, à l'égard desquels nous devrons concevoir une action.

I am thinking of countries such as Russia, Belarus and the Ukraine, in respect of which we will have to decide how to act.


Le gouvernement a-t-il pris d'autres engagements à l'égard desquels nous attendons que les provinces soumettent leurs dépenses?

Were there any other commitments that the government made for which we are waiting for provinces to submit expenses?


- Sixièmement, aussi longtemps que nous maintiendrons des restrictions, nous encouragerons les constructeurs japonais à prendre des décisions stratégiques qui pourront ou non servir les intérêts à long terme de la Communauté européenne. Par exemple : * nous les encourageons à orienter leur production vers le haut de gamme car leurs automobiles sont vendues à des pris avantageux en Europe; * nous les encourageons à produire au sein même de la Communauté européenne; * nous les encourageons à produire sur des marchés tiers (tels que ceux de l'Europe de l'Est ou de l'AELE) à l'égard ...[+++]

For example : . we encourage them to move up-market in their production, because their cars are being sold at a premium in Europe we encourage them to produce within the European Community we encourage them to produce in third markets (such as Eastern Europe or EFTA) against which we do not maintain restrictions, and where 50% local content confers origin.


Le budget du Sénat a augmenté en raison de nos obligations contractuelles à l'égard desquelles nous ne pouvons rien; nous avons des dépenses législatives à l'égard desquelles nous ne pouvons rien.

Our Senate budget went up because we have contractual obligations over which we have no influence; we have legislative expenditures over which we have no influence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard desquels nous attendons ->

Date index: 2023-07-11
w