Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égard des problèmes en milieu urbain et je pourrais probablement dire " (Frans → Engels) :

Nous avons eu récemment des élections à Saskatoon et nous avons parlé de questions autochtones, mais aucune proposition n'a été faite à l'égard des problèmes en milieu urbain et je pourrais probablement dire que la situation est la même à Regina que dans toute autre ville.

We had a recent election in the City of Saskatoon and we talked about Aboriginal issues, and not one Aboriginal issue was brought forward in the urban area, and I could probably say Regina is the same, or any other urban area.


La commission royale, comme je l'ai déjà dit, a renforcé cette image dans ses deux rapports, c'est-à-dire le rapport de la table ronde nationale sur les enjeux touchant les Autochtones en milieu urbain, ainsi que le rapport final faisant état de la pléthore de problèmes auxquels sont confrontés les Autochtones en milieu urbain.

The royal commission, as I said, previously reinforced that image in its two reports. The first one was the Report of the National Round Table on Urban Aboriginal Issues and the final report that spoke to the litany of problems that people encountered.


Honorables sénateurs, je ne sais pas comment résoudre ces problèmes mais, à mon avis, nous devons commencer à étudier des solutions avec ceux qui se trouvent au premier palier de prestation proprement dite des services et qui connaissent le mieux les problèmes des autochtones en milieu urbain, c'est-à-dir ...[+++]

Honourable senators, while I have no answers to these problems, I believe that we must begin to explore solutions with those who are on the front lines of service delivery and who know the problems of the urban aboriginal best, and that is the aboriginal people themselves.


En ce qui concerne les peines plus sévères, je pense que s'il y avait un problème, par exemple, si l'appareil judiciaire imposait régulièrement des assignations à résidence ou des probations pour exploitation sexuelle ou fraude grave en milieu de travail — je pourrais citer n'importe quelle catégorie d'infractions graves — s'il y avait vraiment un problème à cet égard ...[+++]

In relation to harsher sentences, I think if there were a problem, for example, if we had judiciary that was routinely handing out house arrest or probation for sexual exploitation or serious frauds in the workplace — I can name any category of serious offences — if there was a real issue there, I would support the government bringing those mandatory minimums in.


Je pourrais probablement poser quelques questions aux étudiants pour évacuer le sujet, mais laissez-moi vous dire quelle est ma perception du problème des faillites chez les étudiants.

To the students, I probably could ask some questions to get it out, but let me tell you my understanding of the student bankruptcy situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard des problèmes en milieu urbain et je pourrais probablement dire ->

Date index: 2023-10-02
w