Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égalité de genre devrait bénéficier " (Frans → Engels) :

(32)L’égalité de traitement dont bénéficient les titulaires d’une carte bleue européenne devrait inclure l’égalité de traitement en ce qui concerne les branches de la sécurité sociale énumérées à l’article 3 du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil.

(32)Equal treatment as granted to EU Blue Card holders should include equal treatment in respect of those branches of social security listed in Article 3 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council.


L'égalité de genre devraitnéficier aux femmes qui choisissent volontairement de rester à la maison, que ce soit pour une période longue ou courte, afin de s'occuper des enfants, des personnes âgées ou dépendantes.

Gender equality ought to benefit those women who voluntarily wish to remain at home, for a long or a short time, in order to look after children, the elderly and dependants.


26. souligne qu'il importe que l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, soit conforme aux règles en vigueur prévues dans la législation nationale et dans les conventions collectives de l'État membre concerné; est convaincu que le principe du «salaire égal pour un travail égal au même endroit», associé à l'égalité des genres, devrait s'appliquer dans toute l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social; souligne que les droits ne seront profitables à to ...[+++]

26. Stresses the importance of equal treatment of workers, combined with the adequate protection of labour rights, to be in accordance with the rules in force laid down in national legislation and collective agreements in the Member State concerned. Believes that the principle of ‘equal pay for the same work in the same place’ in conjunction with gender equality should apply throughout the EU in order to prevent wage and social dumping; Stresses that rights will only be beneficial for all if properly implemented and enforced; To these aims, calls on the Commission and the Member States to make sure that free movement is never exploited ...[+++]


26. souligne qu'il importe que l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, soit conforme aux règles en vigueur prévues dans la législation nationale et dans les conventions collectives de l'État membre concerné; est convaincu que le principe du "salaire égal pour un travail égal au même endroit", associé à l'égalité des genres, devrait s'appliquer dans toute l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social; souligne que les droits ne seront profitables à to ...[+++]

26. Stresses the importance of equal treatment of workers, combined with the adequate protection of labour rights, to be in accordance with the rules in force laid down in national legislation and collective agreements in the Member State concerned. Believes that the principle of 'equal pay for the same work in the same place' in conjunction with gender equality should apply throughout the EU in order to prevent wage and social dumping; Stresses that rights will only be beneficial for all if properly implemented and enforced; To these aims, calls on the Commission and the Member States to make sure that free movement is never exploited ...[+++]


Il devrait notamment tenir compte de l’égalité entre les hommes et les femmes et de la dimension de genre.

It should in particular take into account gender equality and mainstreaming.


Le réseau sur l'égalité des genres devrait servir de support télématique à la mise en commun et à l'échange d'informations.

The Gender Equality Network should serve as a telematic support to the pooling and exchange of information.


estime que l’évaluation de l’impact sur le développement durable devrait accorder une attention particulière aux incidences de la libéralisation des échanges sur l’égalité des genres, notamment dans des secteurs tels que l’agriculture, les textiles et les activités de transformation axées sur l’exportation;

Considers that the SIA should pay particular attention to the impact of trade liberalisation on gender equality, particularly in sectors such as agriculture, textiles and export processing;


Durant la négociation de la directive (et durant la phase de transposition de ses dispositions), une grande attention a été accordée à la question de savoir qui devrait bénéficier de la protection qu’elle offre, dès lors que le fait de réserver un traitement spécial aux contrats de garantie peut être jugé contraire au principe général de l’égalité de traitement des créanciers dans le cadre d’une procédure d’insolvabilité.

During the negotiation of the Directive (as well as in the implementation phase), much attention was paid to the question who should benefit from the protection of the Directive, as special treatment for collateral arrangements could be seen to be contrary to the general principle of equal treatment of creditors within insolvency proceedings.


49. invite les autorités estoniennes à procéder de toute urgence à la transposition de la législation de l'Union européenne dans le domaine de l'égalité de traitement entre hommes et femmes et de veiller à son application réelle afin de résoudre cette question importante; rappelle que l'égalité des genres devrait être considérée comme un principe démocratique dans la vie politique, civile et économique aux niveaux local, régional et national et qu'elle doit, comme partie intégrante de la Char ...[+++]

49. Calls on the Estonian authorities to proceed urgently with the transposition of EU legislation in the field of equal treatment of women and men and ensure its effective implementation in order to address this important issue; recalls that gender equality should be regarded as a matter of democratic principle in political, civil and economic life at local, regional and national levels and as part of the EU Charter of Fundamental Rights is to be respected by all Member States;


En vertu de l'interdiction des discriminations fondées sur la nationalité, chaque citoyen de l'Union et les membres de sa famille séjournant dans un État membre sur la base de la présente directive devrait bénéficier, dans cet État membre, de l'égalité de traitement avec ses ressortissants dans les domaines d'application du traité, sous réserve des dispositions spécifiques figurant expressément dans le traité et le droit dérivé.

In accordance with the prohibition of discrimination on grounds of nationality, all Union citizens and their family members residing in a Member State on the basis of this Directive should enjoy, in that Member State, equal treatment with nationals in areas covered by the Treaty, subject to such specific provisions as are expressly provided for in the Treaty and secondary law.


w