Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'échec scolaire largement répandus parmi » (Français → Anglais) :

Parmi ces mesures, il convient de citer, entre autres, la création d'entreprises d'insertion sociale, un projet de santé publique destiné à garantir le fonctionnement du système de santé, l'augmentation de l'offre annuelle de logements dans le parc locatif à un prix raisonnable, la lutte contre l'échec scolaire avec un financement accordé en fonction des résultats, le développement de l'aide sociale préventive, l'organisation d'activités en matinée pou ...[+++]

The measures include, for instance, enabling the establishment of social enterprises, a National Health Project to secure the functioning of the health care system, increase of annual supply of reasonably priced rental housing, reducing the number of dropouts with performance-based financing, increasing preventive social assistance, organising morning and afternoon activities for schoolchildren, and supporting the integration of immigrants.


L’échec scolaire est deux fois plus élevé chez les migrants de première génération (42 %) que chez les étudiants dont les parents sont nés dans le pays (20 %), mais il reste également élevé parmi la deuxième génération (étudiants nés dans le pays dont les parents sont nés à l’étranger) (34 %).

Educational underachievement is twice as high among first generation migrants (42%) as compared to students with native-born parents (20%), and still high for the second generation (native-born with foreign born parents) (34%).


B. considérant que les commentaires de ce type sont désormais largement répandus parmi les consommateurs;

B. whereas hotel and restaurant reviews are now widely used by consumers;


F. considérant que la légitimité des élections législatives a été hypothéquée dès le départ par le refus d'enregistrer tous les partis d'opposition et de les laisser prendre part aux élections et par les soupçons largement répandus parmi les citoyens russes que la campagne était soigneusement orchestrée par le Kremlin;

F. whereas the legitimacy of the State Duma elections were undermined from the outset by the refusal to register and allow all opposition parties to take part and by the widely held suspicion among the Russian citizens that the campaign was stage-managed by the Kremlin;


Des taux de chômage élevés, surtout parmi les jeunes, de faibles taux de participation de la main-d'œuvre et la pauvreté sont largement répandus dans toute la région.

High levels of unemployment, especially youth unemployment, low labour force participation rates and poverty are widespread throughout the region.


Des taux de chômage élevés, surtout parmi les jeunes, de faibles taux de participation de la main-d'œuvre et la pauvreté sont largement répandus dans toute la région.

High levels of unemployment, especially youth unemployment, low labour force participation rates and poverty are widespread throughout the region.


Bien entendu, ils sont à l’origine des attaques - qui m’inspirent également un profond dégoût - perpétrées contre les Serbes, leurs villages et leurs églises, mais les sentiments de déception et de méfiance, ainsi que d’agression, sont largement répandus parmi la population.

Of course, they are behind the attacks – which are also in my opinion sickening – on Serbs, their villages and their churches, but feelings of disappointment and distrust, but also aggression, are widely spread among the population.


Il a, en outre, encouragé des "actions préventives pour traiter les problèmes de la désaffection et de l'échec scolaire largement répandus parmi les jeunes", grâce à une réforme radicale du contenu et des orientations du travail scolaire des adolescents.

Beyond this he called for "Preventive action to address widespread alienation and school failure among young people" by radically reforming the content and focus of teenage school-work.


Parmi ces mesures, il convient de citer, entre autres, la création d'entreprises d'insertion sociale, un projet de santé publique destiné à garantir le fonctionnement du système de santé, l'augmentation de l'offre annuelle de logements dans le parc locatif à un prix raisonnable, la lutte contre l'échec scolaire avec un financement accordé en fonction des résultats, le développement de l'aide sociale préventive, l'organisation d'activités en matinée pou ...[+++]

The measures include, for instance, enabling the establishment of social enterprises, a National Health Project to secure the functioning of the health care system, increase of annual supply of reasonably priced rental housing, reducing the number of dropouts with performance-based financing, increasing preventive social assistance, organising morning and afternoon activities for schoolchildren, and supporting the integration of immigrants.


Dans ce cadre sont listés trois types d'initiatives: la lutte contre l'échec et la sortie anticipée du système scolaire; les mesures pour soutenir le réseau de la solidarité familiale et l'adoption d'un plan national pour la nouvelle économie qui prévoit des mesures de formation, la diffusion d'ordinateurs et la promotion de l'utilisation d'Internet parmi les jeunes.

Three types of initiative are listed in this connection: measures to stop young people dropping out of school without qualifications, measures to support the family solidarity network, and adoption of a national plan for the new economy, which includes training schemes, the distribution of computers, and encouraging young people to use the Internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'échec scolaire largement répandus parmi ->

Date index: 2021-12-29
w