Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'échantillon initialement sélectionné était » (Français → Anglais) :

En outre, la Commission a estimé que l'échantillon initialement sélectionné était tout à fait représentatif et offrait une couverture suffisante en termes de types de produits, comme expliqué au considérant 13.

Furthermore, the Commission considered that the sample as initially selected was fully representative and provided sufficient coverage in terms of product types as explained in recital (13) above.


Le National Biodiesel Board (NBB) américain a fait observer que l'échantillon provisoire sélectionné était différent de l'échantillon sélectionné lors des enquêtes précédentes concernant le biodiesel, en se référant en particulier à deux sociétés caractérisées par des volumes de production et de ventes élevés qui n'apparaissaient pas dans l'échantillon provisoire.

The US National Biodiesel Board (‘NBB’) commented that the provisionally selected sample was different from the sample selected in the previous investigations concerning biodiesel and referred to two companies in particular with sizeable production and sales volumes which were not included in the provisional sample.


Le National Biodiesel Board (NBB) américain a fait observer que l'échantillon provisoire sélectionné était différent de l'échantillon sélectionné lors des enquêtes précédentes concernant le biodiesel, en se référant à deux sociétés caractérisées par des volumes de production et de ventes élevés qui n'apparaissaient désormais plus dans l'échantillon.

The US National Biodiesel Board (‘NBB’) commented that the provisionally selected sample was different from the sample selected in the previous investigations concerning biodiesel and referred to two companies with sizeable production and sales volumes which were now not included.


L’échantillon initialement sélectionné se composait de six importateurs établis dans cinq États membres et représentant 59 % des importations dans l’Union d’accessoires filetés en fonte malléable réalisées par les importateurs ayant coopéré.

The initial sample selected consists of six importers in five Member States, representing 59 % of imports of threaded malleable fittings of cooperating importers into the Union.


C'est pourquoi, monsieur Shory, en 2006, notre gouvernement a créé le Bureau d'orientation relatif aux titres de compétences étrangers — qui était, initialement, à RHDCC, et qui est ensuite passé à Citoyenneté et Immigration Canada. Entre autres choses, ce bureau finançait la prestation de séances d'orientation avant l'arrivée à l'intention d'immigrants de la catégorie économique sélectionnés avant qu'ils quittent leur pays d'origine.

That is why, Mr. Shory, in 2006 our government created the foreign credential referral office—originally that was at HRSDC, and then it moved to Citizenship and Immigration Canada—which, among other things, funded the availability of pre-arrival orientation sessions for selected economic immigrants before they leave their countries of origin.


En ce qui concerne l’affirmation selon laquelle l’échantillon sélectionné n’était pas valide au plan statistique, il est à noter que l’article 17, paragraphe 1, du règlement de base permet clairement de fonder un échantillon sur le plus grand volume représentatif de ventes sur lequel l’enquête pouvait raisonnablement porter compte tenu du temps disponible, à titre d’alternative à un échantillon «valide au plan statistique».

As regards the claim that the sample selected was not statistically valid, it is noted that Article 17(1) of the basic Regulation clearly allows for a sample to be based on the largest representative volume of the sales that can reasonably be investigated in the time available, as an alternative for a ‘statistically valid’ sample.


En ce qui concerne l’affirmation selon laquelle l’échantillon sélectionné n’était pas valide au plan statistique, il est à noter que l’article 27, paragraphe 1, du règlement de base permet clairement de fonder un échantillon sur le plus grand volume représentatif de ventes sur lequel l’enquête pouvait raisonnablement porter compte tenu du temps disponible, à titre d’alternative à un échantillon «valide au plan statistique».

As regards the claim that the sample selected was not statistically valid, it is noted that Article 27(1) of the basic Regulation clearly allows for a sample to be based on the largest representative volume of the sales that can reasonably be investigated in the time available, as an alternative for a ‘statistically valid’ sample.


Je poursuis avec d'autres points: - la découverte, après la réalisation d'analyses du sol intensives au moyen de plusieurs milliers d'échantillons, que l'ACIA était incapable d'obtenir de nouveau des résultats positifs, ce qui apporte de nombreux éléments de preuve scientifiques qui permettent de remettre en question la validité des conclusions initiales — l'ACIA est la seule à avoir maintenu sa position condescendante sur les possibilités d'une erreur humaine; - le bloca ...[+++]

I'll continue with some more points: - finding out after the completion of intensive soil testing, involving thousands upon thousands of samples, that CFIA was unable to replicate a positive reading, thereby creating a mountain of scientific evidence calling into question the validity of the original find; CFIA stood alone in its dismissive stance with respect to the possibility of human error; - being stonewalled by CFIA via the Access to Information Act regarding our questions about testing and protocol; - finding out that, using the criteria required by our trading partner, APHIS, our farm is not positive for PCN; - feeling the fr ...[+++]


Il y avait une disposition pour aider à donner suite aux ordonnances en question même lorsque, pour des raisons logistiques, il n'était pas possible de prélever l'échantillon au moment précis prévu dans l'ordonnance initiale.

There was a provision to help DNA data bank orders to be carried out, even when, for logistical reasons, it may not have been possible to take the sample at the precise time as set out in the original order.


M. Arpin : Quand j'ai parlé de l'échantillon, tout à l'heure, c'était pour l'autorisation initiale des explosifs.

Mr. Arpin: When I mentioned a sample earlier, this sample was for the initial authorization of the explosives.


w