Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union étaient relativement " (Frans → Engels) :

Les prix moyens auxquels ces importations sont entrées dans l'Union étaient relativement bas par rapport aux prix moyens de l'industrie de l'Union.

The average prices at which these imports entered the Union were relatively low in comparison to the average Union industry prices.


Les prix pratiqués pour les importations à destination de l'Union étaient relativement faibles par rapport aux prix moyens appliqués par l'industrie de l'Union, en particulier dans le cas des importations au départ de la République populaire de Chine.

The prices at which these imports entered the Union were relatively low in comparison to the average Union industry prices, in particular the imports from the People's Republic of China.


65. Tous les pouvoirs, attributions et fonctions qui — par une loi du parlement de la Grande-Bretagne, ou du parlement du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d’Irlande, ou de la législature du Haut-Canada, du Bas-Canada ou du Canada, avant ou lors de l’union étaient conférés aux gouverneurs ou lieutenants-gouverneurs respectifs de ces provinces ou pouvaient être par eux exercés, de l’avis, ou de l’avis et du consentement des conseils exécutifs respectifs de ces provinces, ou avec la coopération de ces conseils ou d’aucun nombre de membres de ces conseils, ou par ces gouverneurs ou lieutenants- ...[+++]

65. All Powers, Authorities, and Functions which under any Act of the Parliament of Great Britain, or of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or of the Legislature of Upper Canada, Lower Canada, or Canada, were or are before or at the Union vested in or exerciseable by the respective Governors or Lieutenant Governors of those Provinces, with the Advice or with the Advice and Consent of the respective Executive Councils thereof, or in conjunction with those Councils, or with any Number of Members thereof, or by those Governors or Lieutenant Governors individually, shall, as far as the same are capable of bein ...[+++]


Ces parties intéressées ont contesté la méthode employée par la Commission pour calculer le taux de rentabilité, en faisant valoir que les niveaux de rentabilité établis par la Commission aux fins de l'analyse du préjudice étaient manifestement faussés par la présence d'un producteur de l'Union relativement important au sein de l'échantillon, lequel a été capable de procéder à des économies d'échelle, contrairement aux entreprises plus petites retenues dans l'échantillon.

These interested parties contested the methodology used by the Commission to calculate the profitability rate, claiming that the profitability levels established by the Commission for the purpose of performing the injury analysis were manifestly distorted by the presence of a relatively large Union producer in the sample, one that was able to achieve economies of scale, as opposed to the smaller sampled companies.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively to Canadian extractive corporations, (i) does it apply exclusively to Canadian corporations as regards ext ...[+++]


Les deux types de réactions présentés ci-dessus reposent sur une série de raisons qui, si elles étaient prises en compte, pourraient conduire à des réactions relativement opposées quant à la nécessité que l'Union européenne intervienne.

The two types of reactions outlined above are based on a set of reasons which, if followed, may lead to quite opposed decisions as to how the EU should or should not react.


En outre, la part de marché de ces producteurs de l’Union est restée relativement stable au cours de la période considérée, et aucune indication n’a permis de démontrer que leurs prix étaient inférieurs à ceux des producteurs de l’Union repris dans l’échantillon.

Furthermore, the market share of those Union producers remained relatively stable during the period considered and no indication was found that their prices were lower than those of the sampled Union producers.


Les seules constantes étaient que le nombre de postes attribués aux petits États membres devait être relativement plus important que leur poids dans la population de l'Union, et que le nombre de postes attribués aux plus grands États membres devait être approximativement le même.

The only constants were that small Member States should have a share of staff that was relatively larger than their share of the EU population, and that the biggest Member States should have a share of staff that was roughly the same.


La situation avant sa construction était comparable à celle du Royaume-Uni avant l'ouverture du tunnel sous la Manche : les transports aériens se développaient efficacement, mais la route et le transport ferroviaire étaient dans une situation relativement difficile, étant obligés d'embarquer dans des ferries pour atteindre le reste de l'Union européenne.

The situation before its construction can be seen as similar to that of the UK before the opening of the Channel Tunnel. Air transport was developing effectively, but road and rail transport have been in a relatively difficult situation in that passengers and/or vehicles always had to board ships if they wanted to reach the rest of the European Union.


En Union soviétique, le régime social reposait sur l'hypothèse que les entreprises, les administrations locales, les gouvernements régionaux et le gouvernement fédéral dans son ensemble étaient relativement bien intégrés.

In the Soviet Union, the social system was predicated on the idea that enterprises, local governments, regional governments, and the federal government as a whole, were relatively seamlessly integrated.


w