Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne illustre parfaitement » (Français → Anglais) :

Grâce à sa structure institutionnelle et aux instruments politiques dont elle dispose de par le traité de Lisbonne, l’Union européenne est parfaitement à même de relever les défis et de saisir les occasions qui se présentent au niveau mondial.

With its institutional set-up and political instruments provided under the Lisbon Treaty, the EU is well-equipped to respond to global challenges and opportunities where they arise.


Voilà qui illustre parfaitement le fait que les fonds de l'Union font véritablement la différence sur le terrain».

This is a perfect example of EU funds making a real difference on the ground".


La commissaire européenne chargée de la politique régionale, M Corina Crețu, a déclaré à ce propos: «Cette aide financière est destinée à aider la population touchée en Allemagne par les inondations de grande ampleur survenues au printemps; ce cas illustre parfaitement la solidarité de l'Union en action».

Regional Policy Commissioner Corina Creţu said: "This financial aid will lend a helping hand to the German population affected by the widespread flooding of this spring; this is EU solidarity in action".


C'est le signe que la législation de l’Union européenne fonctionne bien, et c'est la parfaite illustration du fait qu’un espace économique très évolué tel que le nôtre peut produire des normes environnementales d'un niveau tout aussi élevé».

It is a sign of EU legislation working well. And it is a perfect testimony to the fact that a highly evolved economic area such as ours can produce equally high environmental standards”.


Je pense que l’Union européenne est parfaitement à même d’affronter les défis de l’immigration, pour autant qu’elle fasse appel à un système qui soit nuancé et non dictatorial, qu’elle renonce à une harmonisation toujours plus poussée de la législation européenne ou aux jugements moraux des cours européennes et mise sur la solidarité, la coopération et la communication entre voisins européens.

I believe that the European Union is best equipped to deal with the challenges of immigration through a nuanced system which is not dictatorial, not through more harmonised European legislation or the moral rulings of the European courts, but instead through solidarity, cooperation and good communication among European neighbours.


L'Union européenne fournit une illustration parfaite de la manière dont l'intégration régionale peut être réalisée et contribue au développement.

The EU is a unique example of how regional integration can be achieved and how it contributes to development.


– (EL) Madame la Présidente, le conflit entre les partisans de l’intégration de la Turquie et ceux qui prônent une relation privilégiée entre la Turquie et l’Union européenne illustre les querelles impérialistes intestines au sein de l’Union européenne et sa concurrence avec les États-Unis et les autres grandes puissances.

– (EL) Mr President, the conflict between supporters of the integration of Turkey and those favouring a special relationship between Turkey and the European Union illustrates the imperialist infighting within the European Union and the competition with the USA and other major powers.


Deuxièmement, l’Union européenne doit assumer ses responsabilités car le Kosovo est avant tout un problème européen, notre problème, et bien qu’il soit clair que nous comptons sur l’aide de tous nos partenaires internationaux pour trouver une solution à celui-ci, l’Europe ne peut pas tourner le dos au Kosovo. Elle doit assumer pleinement ses responsabilités vis-à-vis de ce problème européen et, alors que la présidence s’achève, j’estime que l’Union européenne est parfaitement consciente de ce fait et qu’elle joue un rôle prépondérant ...[+++]

Secondly, the European Union must assume its responsibilities because Kosovo is above all a European problem, our problem, and while it is clear that we rely on all our international partners in seeking a solution to this question too, Europe cannot turn its back on Kosovo, it must fully assume its responsibilities for a European problem and, at the conclusion of the Presidency, I consider that the European Union is perfectly aware of this fact and perfectly aware that it has a leading role to play in this matter.


En effet, il s’agit d’informations que les contribuables des États membres de l’Union européenne ont parfaitement le droit d’avoir à leur disposition.

Indeed, that is something that taxpayers in the EU Member States have every right to have at their disposal.


- Monsieur le Président, la question du renouvellement de l'accord de pêche liant le Maroc et l'Union européenne illustre parfaitement la politique générale de l'Europe inscrite dans le budget discuté ce matin et dont nous avons dénoncé la logique.

– (FR) Mr President, the question of renewal of the fisheries agreement between Morocco and the European Union perfectly illustrates the general policy of Europe enshrined in the budget which we discussed this morning and whose rationale we denounced.


w