Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union douanière devra veiller » (Français → Anglais) :

*L'Union européenne devra veiller au strict respect des engagements pris pour la fermeture et le démantèlement des réacteurs non modernisables dans le cadre du processus d'adhésion.

*The European Union should ensure that commitments are met with respect to the closure and dismantling of reactors which cannot be modernised.


Pour atteindre les objectifs économiques et sociaux ambitieux qu'elle s'est fixés, l'Union européenne devra favoriser l'investissement en faveur des TIC et veiller à ce que ces ressources soient utilisées de manière efficace dans l'économie en général.

To attain its current ambitious economic and social goals, the European Union will have to foster investment in ICTs and ensure its effective use in the wide economy.


L’UE devra veiller à une meilleure intégration des questions spatiales à la politique extérieure de l’Union.

The EU must ensure that space-related matters are better integrated into the Union's external policy.


Au cours du prochain cycle parlementaire et dans le nouveau budget, l’Union européenne devra veiller à ce que des fonds importants soient affectés à la prévention des inondations, à la protection des nappes phréatiques, à l’augmentation des réserves urbaines d’eau douce et aux programmes de traitement des eaux usées.

In the next parliamentary cycle and the new budget, the European Union must ensure that significant funds are available for flood prevention, protection of water tables, increasing urban bodies of fresh water and waste water treatment programmes.


À l’avenir, l’Union européenne devra veiller à jouer un rôle de leader pour ce qui est de faire reculer les pratiques destructrices et superflues.

In future the EU must ensure that it plays a lead role in minimising destructive and unnecessary practices.


L'Union ne s'abstiendra pas pour autant de préparer un élargissement de la liste des personnes responsables de violences faisant l'objet de sanctions ciblées par l'interdiction de visa ou par le gel des avoirs et l'Union, également, devra veiller à obtenir une restriction des exceptions prévues aux interdictions de visa et l'instauration de nouvelles sanctions, notamment économiques et, bien sûr, toute cette panoplie de mesures de rétorsion dépendra des progrès réalisés dans les négociations.

Nevertheless, the EU will not refrain from preparing to extend the list of persons responsible for violence who are the subject of targeted sanctions by refusal of a visa or freezing of assets. The EU must also ensure that it obtains a restriction on the planned exemptions from visa bans and the establishment of new sanctions, economic sanctions in particular, and, of course, this whole range of retaliatory measures will be dependent on the progress made in the negotiations.


En conséquence, l'Union européenne devra veiller à ce que les mesures adoptées ne mènent pas à la création d'un cadre législatif aride pour la réforme du secteur de l'emploi, mais à ce qu'elles établissent un système fonctionnel tenant compte des intérêts des travailleurs dans tous les secteurs de l'emploi. Elle devra prévoir les mesures d'assistance sociale qui s'imposent et favoriser le dialogue social de manière à éviter d'en exclure ou d'en écarter des groupes sociaux directement concernés ...[+++]

Consequently, the European Union should ensure that the measures taken do not result in the creation of a sterile legislative framework regulating the employment sector, but in the operation of a system which takes account of the interests of workers in all spheres of employment, provides for the necessary social welfare measures and promotes social dialogue in a way which does not exclude or ignore those classes which are directly affected.


En tant que membre du quartet, l’Union européenne devra veiller au mécanisme de contrôle. Tous les partenaires du quartet devraient être en mesure d’y contribuer.

As a member of the Quartet, the European Union will need to look at the monitoring mechanism. All Quartet partners should be able to contribute.


Par ailleurs, l'Union douanière devra veiller à ce que les propositions de règlement se rapportant à d'autres politiques communautaires et demandant pour leur bonne application la coopération des services douaniers soient mieux prises en compte.

Furthermore, the customs union shall ensure that proposals for regulations relating to other Community policies and requiring the co-operation of customs for their implementation be better taken into account.


Par ailleurs, il importe de veiller à une parfaite cohérence entre les systèmes de fiscalité indirecte et l'union douanière aux fins de la circulation des biens, tant en ce qui concerne tant les frontières extérieures de l'UE que la suppression des frontières intérieures.

In addition, it is important to ensure full consistency between indirect tax systems and the Customs Union for the movement of goods, both in relation to the EU's external border and to the abolition of internal borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union douanière devra veiller ->

Date index: 2022-02-12
w