En conséquence, l'Union européenne devra veiller à ce que les mesures adoptées ne mènent pas à la création d'un cadre législatif aride pour la réforme du secteur de l'emploi, mais à ce qu'elles établissent un système fonctionnel tenant compte des intérêts des travailleurs dans tous les secteurs de l'emploi. Elle devra prévoir les mesures d'assistance sociale qui s'imposent et favoriser le dialogue social de manière à éviter d'en exclure ou d'en écarter des groupes sociaux directement concernés.
Consequently, the European Union should ensure that the measures taken do not result in the creation of a sterile legislative framework regulating the employment sector, but in the operation of a system which takes account of the interests of workers in all spheres of employment, provides for the necessary social welfare measures and promotes social dialogue in a way which does not exclude or ignore those classes which are directly affected.